Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeindiging tijdens de looptijd van het contract
Swift-overeenkomst
TFTP-overeenkomst
TFTP-overeenkomst tussen de EU en de VS
Tussentijdse beeindiging van het franchisecontract
Voortijdige beeindiging van de franchise-overeenkomst

Traduction de «tussentijdse swift-overeenkomst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het financiële berichtenverkeer van de Europese Unie naar de Verenigde Staten ten behoeve van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering | Swift-overeenkomst | TFTP-overeenkomst | TFTP-overeenkomst tussen de EU en de VS

Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung aus der Europäischen Union an die Vereinigten Staaten von Amerika für die Zwecke des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus | SWIFT-Abkommen | TFTP-Abkommen


beeindiging tijdens de looptijd van het contract | tussentijdse beeindiging van het franchisecontract | voortijdige beeindiging van de franchise-overeenkomst

vorzeitige Beendigung des Vertrages
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toch heb ik tegen de tussentijdse SWIFT-overeenkomst gestemd, omdat fundamentele gegevensbeschermingskwesties niet zijn opgelost.

Ich habe jedoch gegen das SWIFT-Übergangsabkommen gestimmt, da grundsätzliche datenschutzrechtliche Fragen nicht geklärt sind.


– (DE) Mijn stem tegen de tussentijdse SWIFT-overeenkomst is geen stem tegen samenwerking met de Verenigde Staten bij de terrorismebestrijding.

− Meine Entscheidung gegen das SWIFT-Interimsabkommen ist keine Entscheidung gegen eine Zusammenarbeit mit den USA in der Terrorbekämpfung.


Desalniettemin heb ik tegen de tussentijdse SWIFT-overeenkomst gestemd, aangezien fundamentele gegevensbeschermingskwesties niet zijn opgelost.

Dennoch habe ich gegen das SWIFT-Übergangsabkommen gestimmt, da grundsätzliche datenschutzrechtliche Fragen nicht geklärt sind.


11. herinnert eraan dat binnen het trans-Atlantische kader van de EU/VS-overeenkomst inzake rechtsbijstand, die op 1 januari 2010 van kracht wordt, artikel 4 voorziet in het recht op toegang tot bepaalde financiële gegevens op verzoek van nationale autoriteiten, en dat dit een betere rechtsgrondslag zou kunnen zijn voor de overdracht van SWIFT-gegevens dan de voorgestelde tussentijdse overeenkomst;

11. Erinnert daran, dass im transatlantischen Rahmen des Abkommens zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten über Rechtshilfe, das am 1. Januar 2010 in Kraft tritt, Artikel 4 den Zugang zu gezielten Finanzdaten auf Ersuchen einzelstaatlicher Behörden vorsieht und dass dies eine adäquatere Rechtsgrundlage für die Übermittlung von SWIFT-Daten darstellen könnte als das vorgeschlagene Interimsabkommen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Even belangrijk is dat de tussentijdse overeenkomst gedetailleerde bepalingen bevat over gegevensbescherming met betrekking tot de informatie die de VS via de Europese autoriteit van SWIFT krijgt.

Es ist ebenso wichtig, dass das vorläufige Abkommen detaillierte Bestimmungen über den Datenschutz für die Informationen enthält, welche die USA von SWIFT über die europäische Behörde erhält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussentijdse swift-overeenkomst' ->

Date index: 2024-07-04
w