Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussentijdse wijzigingen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Dit voorstel behelst weer een verdere wijziging van de regeling die in 1993 werd ingevoerd en vervolgens tussentijdse wijzigingen heeft ondergaan, waarvan de laatste in 2006 (Verordening nr. 1405/2006).

Der zur Prüfung vorliegende Verordnungsvorschlag stellt eine weitere Anpassung an die Regelungen dar, die 1993 eingeführt und in der Folge mehrmals geändert wurden, zuletzt 2006 (mit der Verordnung 1405/2006).


Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1. het eerste lid wordt na de woorden " dat de auteur Belg is" aangevuld met de woorden " of zijn woonplaats in België heeft" ; 2. het tweede lid wordt vervangen als volgt : « Eindwerken van het secundair onderwijs en tussentijdse opdrachten van het hoger onderwijs worden van de wedstrijd uitges ...[+++]

Art. 2 - Artikel 2 desselben Dekrets, abgeändert durch das Dekret vom 29. Januar 2007, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 1 wird nach der Wortfolge " dass der Autor Belgier ist" die Wortfolge " oder seinen Wohnsitz in Belgien hat" eingefügt. 2. Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: « Abschlussarbeiten im Sekundarschulbereich sind vom Wettbewerb ausgeschlossen, ebenso Zwischenarbeiten bei höheren Studiengängen.


4". tussentijdse test": de procedure waarbij de bevoegde instantie ervoor zorgt dat, wanneer een scheepsmotor sedert de installatietest wijzigingen of aanpassingen met betrekking tot het emissieniveau van verontreinigende gassen en deeltjes heeft ondergaan, die motor nog steeds aan de technische vereisten van dit hoofdstuk voldoet;

4. „Zwischenprüfung“ das Verfahren, durch das die zuständige Behörde sicherstellt, dass der in einem Fahrzeug betriebene Motor auch nach etwaigen seit der Einbauprüfung vorgenommenen Änderungen oder Einstellungen hinsichtlich des Niveaus der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln den technischen Anforderungen dieses Kapitels genügt;


Indien een entiteit gedurende de periode waarop haar eerste IFRS-jaarrekening betrekking heeft, wijzigingen aanbrengt in haar grondslagen voor financiële verslaggeving of in haar beroep op de in deze IFRS vervatte vrijstellingen, moet zij deze wijzigingen tussen haar eerste tussentijdse financiële IFRS-verslag en haar eerste IFRS-jaarrekening toelichten in overeenstemming met alinea 23 en de op grond van de alinea's 24(a) en (b) vereiste aansluitingen actualiseren.

Ändert ein Unternehmen in der von seinem ersten IFRS-Abschluss erfassten Periode seine Rechnungslegungsmethoden oder die Inanspruchnahme der in diesem IFRS vorgesehenen Befreiungen, so hat es die zwischen seinem ersten IFRS-Zwischenbericht und seinem ersten IFRS-Abschluss vorgenommenen Änderungen gemäß Paragraph 23 zu erläutern und die in Paragraph 24 Buchstaben a und b vorgeschriebenen Überleitungsrechnungen zu aktualisieren.


„tussentijdse test”: de procedure waarbij de bevoegde instantie ervoor zorgt dat, wanneer een scheepsmotor sedert de inbouwkeuring wijzigingen of aanpassingen met betrekking tot het emissieniveau van verontreinigende gassen en deeltjes heeft ondergaan, die motor nog steeds aan de technische vereisten van dit hoofdstuk voldoet;

“Zwischenprüfung” ist das Verfahren, durch das die zuständige Behörde sicherstellt, dass der in einem Fahrzeug betriebene Motor auch nach etwaigen seit der Einbauprüfung vorgenommenen Änderungen oder Einstellungen hinsichtlich des Niveaus der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln den technischen Anforderungen dieses Kapitels genügt.


11. herinnert aan de procedure die in punt 23 van het IIA van 17 mei 2006 is omschreven; herinnert er evenwel aan dat er al diverse wijzigingen hebben plaatsgevonden, waardoor de beschikbare marges zijn versmald, en dat het daarom zonder extra geld moeilijk is nieuwe maatregelen te financieren; is voorstander van het zoeken naar langetermijnoplossingen waardoor de EU-begroting groot genoeg wordt om in alle behoeften te voorzien; onderstreept dat de marges die in elke rubriek van het MFK (met name rubriek 2) beschikbaar zijn, wegens de veranderende economische omstandigheden niet als zeker kunnen worden beschouwd; acht het meer aangew ...[+++]

11. verweist auf das in Nummer 23 der IIV vom 17. Mai 2006 festgelegte Verfahren; verweist nichtsdestoweniger darauf, dass es bereits mehrere Änderungen gegeben hat, mit denen die verfügbaren Margen verringert wurden, und dass es deshalb schwierig ist, neue Maßnahmen ohne neue Mittel zu finanzieren; befürwortet, dass langfristige Lösungen gefunden werden, die dem EU-Haushalt ausreichende Mittel verschaffen würden, um alle Bedürfnisse abzudecken, statt der Umschichtung von Mitteln zwischen einzelnen Rubriken; unterstreicht, dass die unter jeder Rubrik des MFR (insbesondere unter Rubrik 2) verfügbaren Margen aufgrund sich ändernder wirtschaftlicher Bedingungen nicht als selbstverständlich angesehen werden können; hält es für zweckmäßiger ...[+++]


11. herinnert aan de procedure die in punt 23 van het IIA van 17 mei 2006 is omschreven; herinnert er evenwel aan dat er al diverse wijzigingen hebben plaatsgevonden, waardoor de beschikbare marges zijn versmald, en dat het daarom zonder extra geld moeilijk is nieuwe maatregelen te financieren; is voorstander van het zoeken naar langetermijnoplossingen waardoor de EU-begroting groot genoeg wordt om in alle behoeften te voorzien in plaats van kredieten tussen rubrieken te verschuiven; onderstreept dat de marges die in elke rubriek van het MFK (met name rubriek 2) beschikbaar zijn, wegens de veranderende economische omstandigheden niet ...[+++]

11. verweist auf das in Nummer 23 der IIV vom 17. Mai 2006 festgelegte Verfahren; verweist nichtsdestoweniger darauf, dass es bereits mehrere Änderungen gegeben hat, mit denen die verfügbaren Margen verringert wurden, und dass es deshalb schwierig ist, neue Maßnahmen ohne neue Mittel zu finanzieren; befürwortet, dass langfristige Lösungen gefunden werden, die dem EU-Haushalt ausreichende Mittel verschaffen würden, um alle Bedürfnisse abzudecken, statt der Umschichtung von Mitteln zwischen einzelnen Rubriken; unterstreicht, dass die unter jeder Rubrik des MFR (insbesondere unter Rubrik 2) verfügbaren Margen aufgrund sich ändernder wirtschaftlicher Bedingungen nicht als selbstverständlich angesehen werden können; hält es für zweckmäßiger ...[+++]


18. wijst erop dat de tussentijdse herziening van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) van beperkte invloed op de begroting 2004 zal zijn, maar aanzienlijke wijzigingen aan het Europees landbouwmodel zal inhouden, inclusief een nauwere band tussen landbouw en milieu; heeft besloten het Europees Milieuagentschap kredieten ter beschikking te stellen voor het verder ontwikkelen van milieu-indicatoren voor gebruik in het kader v ...[+++]

18. stellt fest, dass die Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) begrenzte Auswirkungen auf den Haushaltsplan 2004 haben, jedoch wichtige Veränderungen im europäischen Landwirtschaftsmodell bewirken wird, darunter auch eine engere Verknüpfung von Landwirtschaft und Umwelt; hat beschlossen, die erforderlichen Mittel bereitzustellen, damit die Europäische Umweltagentur die Anwendung von Umweltindikatoren im Kontext der Einhaltung bestimmter Grundanforderungen weiterentwickeln kann;


11. vraagt opheldering over de opname van het Commissievoorstel over de tussentijdse herziening in het VOB gezien het feit dat de Raad nog geen besluit heeft genomen, en verzoekt de Commissie hierover nadere details te verstrekken en indien mogelijk de begrotingsimpact ervan in haar nota van wijzigingen aan te passen, waarbij rekening wordt gehouden met het standpunt van het Parlement;

11. wünscht eine Klarstellung hinsichtlich der Berücksichtigung des Kommissionsvorschlags für die Halbzeitüberprüfung im HVE, da der Rat noch keinen Beschluss gefasst hat, und fordert die Kommission auf, die Haushaltsauswirkungen in ihrem Berichtigungsschreiben im Einzelnen darzulegen und möglicherweise anzupassen und dabei dem Standpunkt des Parlaments Rechnung zu tragen;


Overwegende dat ingevolge artikel 5, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 357/79, de betrokken Lid-Staten bij de tussentijdse enquêtes naar de met wijndruivenrassen beplante oppervlakten alleen globale gegevens behoeven op te nemen over de aanplantingen en herbeplantingen ; dat de Raad vervolgens bepalingen betreffende het recht van herbeplanting heeft aangenomen, waardoor het noodzakelijk is wijzigingen in de vorm van nieuwe aanplant ...[+++]

Gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 357/79 sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, bei den Zwischenerhebungen über die mit Keltertraubensorten bestockten Rebflächen nur die Gesamtfläche der Weinanpflanzungen und der Wiederbepflanzungen zu erheben.


w