Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee bijzonder belangrijke hoofdstukken werden » (Néerlandais → Allemand) :

De nieuwe commissaris, de heer Štefan Füle, die vroeger collega van me was toen ik minister van Europese Zaken was – en ik zou hem hier welkom willen heten en willen gelukwensen met zijn benoeming - zal zijn handen vol hebben aan de kwestie van de uitbreiding met Kroatië, want wij willen volgende week al een eerste intergouvernementele conferentie houden op ministerieel niveau om de hoofdstukken visserij en milieu te openen. Dit zijn twee bijzonder belangrijke hoofdstukken die, zoals u zich kunt voorstellen, enorm veel werk en inz ...[+++]

Auf den neuen Kommissar Štefan Füle (ein früherer Kollege von mir zu meinen Zeiten als Europaminister), den ich im Übrigen willkommen heißen und zu seiner Ernennung beglückwünschen möchte, wird, was Kroatien betrifft, im Zusammenhang mit der Erweiterungsfrage sehr viel Arbeit zukommen, da wir bereits in der nächsten Woche die Abhaltung einer ersten Regierungskonferenz auf Ministerialebene planen, um uns den Kapiteln Fischerei und Umwelt zuzuwenden. Es handelt sich hier um zwei sehr wichtige Kapitel, die – wie Sie sich sicher vorstellen können – enorm viel Arbeit und Engagement erfordern werden ...[+++]


In het geval van deze maatregel werden de entiteiten van de Groep-ARCO daarmee geholpen om hun bestaande kapitaal te behouden en bestaande vennoten van de coöperatieve vennootschap te overtuigen niet uit die financiële coöperaties te treden, hetgeen een bijzonder belangrijk voordeel was in een nerveuze markt, die zo kenmerkend was voor de periode kort na het faillissement van Lehman Brothers.

Im vorliegenden Fall hat die Maßnahme den Sparten der ARCO-Gruppe geholfen, ihr Kapital zu halten, indem die Anteilseigner dadurch davon überzeugt wurden, nicht aus den Genossenschaften auszutreten - was insbesondere angesichts der Nervosität der Märkte unmittelbar nach der Lehman-Brothers-Pleite einen erheblichen Vorteil darstellte.


Dit is bijzonder belangrijk voor het vergelijken van informatie over dezelfde transactie die door twee of meer wederpartijen gerapporteerd werd en is tevens een noodzakelijke voorwaarde voor het waarborgen van de integriteit van de informatie die een wederpartij verstrekt heeft, bijvoorbeeld om lacunes en dubbeltellen te vermijden.

Dies ist besonders wichtig, um von zwei oder mehreren Gegenparteien gemeldete Daten über dasselbe Geschäft abzugleichen sowie eine notwendige Voraussetzung, um die Integrität der von einer Gegenpartei übermittelten Daten zu gewährleisten, zum Beispiel um Datenlücken und Doppelzählungen zu vermeiden.


11. begrijpt van de Academie dat de Dienst Interne Audit (IAS) van de Commissie in 2012 een audit heeft uitgevoerd over aanbestedingen en een follow-up van vroegere aanbevelingen; begrijpt dat de capaciteit voor interne controle van de Academie een verificatie achteraf van beheers- en controlesystemen op twee gebieden heeft uitgevoerd; stelt vast dat de IAS-audit heeft geleid tot twee zeer belangrijke en vijf belangrijke aanbevelingen; begrijpt dat de Academie een actieplan heeft voorbereid dat door de IAS werd aanvaard en dat zij ...[+++]

11. entnimmt den Angaben der Akademie, dass der Interne Auditdienst (IAS) der Kommission 2012 eine Prüfung der Auftragsvergabeverfahren durchführte sowie frühere Empfehlungen weiterbehandelte; nimmt zur Kenntnis, dass die interne Auditstelle der Akademie eine Ex-post-Überprüfung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme in zwei Bereichen durchführte; stellt fest, dass die Prüfung des IAS zu zwei sehr wichtigen und fünf wichtigen Empfehlungen geführt hat; nimmt zur Kenntnis, dass die Akademie einen Aktionsplan vorbereitet hat, der vom IAS akzeptiert wurde, und unverzüglich Maßnahmen getroffen hat, um die beiden sehr wichtigen Empfehlungen u ...[+++]


de ruimtedialogen tussen de Unie en de Verenigde Staten en Rusland, de twee belangrijkste ruimtevaartlanden, zijn bijzonder belangrijk en vormen de basis voor strategische samenwerking in het kader van ruimtevaartpartnerschappen.

die Raumfahrt-Dialoge zwischen der EU und den Vereinigten Staaten und Russland, den beiden führenden Raumfahrtnationen, sind äußerst wertvoll und bilden die Grundlage für den Aufbau einer strategischen Zusammenarbeit bei Raumfahrtpartnerschaften;


Ik wil graag twee bijzonder belangrijke zaken aan de orde stellen.

Ich möchte auch auf zwei sehr wichtige Angelegenheiten hinweisen.


Twee bijzonder belangrijke hoofdstukken werden op 21 maart afgesloten, namelijk dat betreffende het "vrije kapitaalverkeer" (waaronder ook de gevoelige kwestie van de verkoop van Poolse landbouwgrond valt) en dat betreffende het "belastingstelsel".

Zwei besonders wichtige, die Kapitel „Freier Kapitalverkehr“ (einschließlich der heiklen Frage des Verkaufs landwirtschaftlicher Nutzflächen in Polen) und „Steuern“ wurden am 21. März abgeschlossen.


Twee al in 2009 ingediende voorstellen zijn bijzonder belangrijk: ze houden verband met de door de btw-wetgeving vastgestelde factureringsregels (zie het kader over elektronische facturering) en de werkingssfeer van de jaarrekeningenrichtlijnen van de EU (vrijstelling van micro-ondernemingen van de boekhoudregels van de EU).

Zwei der 2009 vorgelegten Vorschläge sind besonders wichtig; sie betreffen die im Mehrwertsteuerrecht vorgesehenen Rechnungsstellungsregeln (vgl. Kasten zur elektronischen Rechnungsstellung) sowie den Anwendungsbereich der EU-Rechnungslegungs-Richtlinien (Nichtanwendung der EU-Rechnungslegungsregeln auf Kleinstunternehmen).


Eerder waren op de bijeenkomst van de top in Genève (december 2003) al principes en actiepunten vastgelegd voor alle belangrijke aspecten van de problematiek van de informatiemaatschappij, variërend van infrastructuur tot pluralisme van de media[1]. Twee belangrijke onderwerpen werden verschoven naar de bijeenkomst van Tunis: internetbeheer en financiële mechanismen voor de overbrugging van de digitale kloof .

Zuvor hatte die Genfer Phase des Gipfels (Dezember 2003) Grundsätze und Aktionspunkte zu allen wichtigen Fragen der Informationsgesellschaft formuliert, von Infrastrukturen bis hin zu Medienpluralismus[1]. Zwei bedeutende Themen blieben für die Debatte in Tunis: Management und Kontrolle des Internet (governance) und Finanzierungsmechanismen für die Überbrückung der digitalen Kluft .


In verband met het politieke moment waarop deze verordening wordt behandeld - voor de uitbreiding - en het effect van de technische voorstellen van de verschillende nationale bureaus voor de statistiek is het absoluut noodzakelijk bij de opstelling van de regionale statistieken en het gebruik ervan de vergelijkbaarheid en de onpartijdigheid te waarborgen. Dit zijn twee bijzonder belangrijke eisen met het oog op ...[+++]

Da diese Verordnung zu einem wichtigen politischen Zeitpunkt, zu dem die Erweiterung der Gemeinschaft bevorsteht, diskutiert wird, und in Anbetracht der technischen Vorschläge der einzelnen nationalen statistischen Ämter ist es dringend notwendig, für Vergleichbarkeit und Unparteilichkeit bei der Erstellung der Regionalstatistiken und ihrer Verwendung zu sorgen, zwei Forderungen, die besonders wichtig sind im Hinblick auf die zukünftigen Regionalfonds und die Bestimmung der förderfähigen Gebiete.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee bijzonder belangrijke hoofdstukken werden' ->

Date index: 2021-07-18
w