Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee eeuwen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese universiteiten hebben zich lange tijd gespiegeld aan enkele grote modellen, met name het ideale model van de universiteit, dat bijna twee eeuwen geleden is opgesteld door Wilhelm von Humboldt bij de hervorming van de Duitse universiteit, en waarbij onderzoek de kern uitmaakt van de activiteit van de universiteit en tevens de basis vormt voor het onderricht.

Die europäischen Universitäten haben sich lange durch einige große Leitbilder definiert, insbesondere durch das Ideal, das Wilhelm von Humboldt vor fast zwei Jahrhunderten mit seiner deutschen Universitätsreform aufgestellt hat und bei dem die Forschung im Mittelpunkt der Universitätsaktivitäten steht und die Grundlage für die Lehre bildet.


De verscheidenheid aan olijven is de laatste twee eeuwen niet veranderd aangezien olijftelers voornamelijk de inheemse variëteit Slivnjača hebben geplant, die vandaag goed is voor ongeveer 80 % van de bomen op het eiland.

Die Zusammensetzung der Oliven hat sich in den letzten zwei Jahrhunderten kaum verändert, da die Olivenbauern überwiegend die einheimische Sorte „Slivnjača“ anbauen, auf die heute rund 80 % der Olivenbäume der Insel entfallen.


We hebben het over rechten die zich gedurende twee eeuwen hebben ontwikkeld: de rechten van creatieve geesten, auteurs, componisten, kunstenaars.

Wir reden über Rechte, deren Herausbildung zwei Jahrhunderte lang gedauert hat: die Rechte der Erfinder, Autoren, Komponisten, Künstler.


Bepaalde meningsverschillen zijn terug te voeren op diepgewortelde collectieve voorkeuren en typische cultuurgebonden gewoonten die zich in de loop van twee eeuwen hebben ontwikkeld.

Einige dieser Differenzen haben ihren Ursprung in unterschiedlichen kollektiven Präferenzen oder kulturellen Besonderheiten, die über zwei Jahrhunderte hinweg entstanden sind und sich nicht mittels Gesetzesbeschluss aus der Welt schaffen lassen.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de afgelopen twee eeuwen hebben bevolkingstoename, uitbuiting van natuurlijke hulpbronnen en milieuvervuiling geleid tot een pijlsnel verlies aan groei.

– Herr Präsident! In den letzten beiden Jahrhunderten führten das Bevölkerungswachstum, die Ausbeutung natürlicher Ressourcen und die Umweltverschmutzung zu einem rasant zunehmenden Verlust von Wachstum.


President Evo Morales van Bolivia heeft de Parlementsleden in een indrukwekkende en emotionele open brief herinnert aan het feit dat vluchtelingen uit Europa de laatste twee eeuwen in overige continenten een toevluchtsoord voor armoede en repressie hebben gevonden en op vriendschap hebben kunnen rekenen.

Boliviens Präsident Evo Morales hatte zuvor bereits in einem eindringlichen und emotionalen Schreiben die Europaabgeordneten daran erinnert hatte, dass während der beiden letzten Jahrhunderte Europas Flüchtlinge vor Armut und Repression in anderen Kontinenten Zuflucht und Freundschaft gefunden hatten.


In de loop van de laatste twee eeuwen hebben wij in West-Europa het hoofd moeten bieden aan ziekte, honger, oorlogen en migratiebewegingen.

Über zwei Jahrhunderte wurden wir in Westeuropa mit Krankheit, Hunger, Kriegen und Wanderbewegungen von Bevölkerungsgruppe konfrontiert.


De Europese universiteiten hebben zich lange tijd gespiegeld aan enkele grote modellen, met name het ideale model van de universiteit, dat bijna twee eeuwen geleden is opgesteld door Wilhelm von Humboldt bij de hervorming van de Duitse universiteit, en waarbij onderzoek de kern uitmaakt van de activiteit van de universiteit en tevens de basis vormt voor het onderricht.

Die europäischen Universitäten haben sich lange durch einige große Leitbilder definiert, insbesondere durch das Ideal, das Wilhelm von Humboldt vor fast zwei Jahrhunderten mit seiner deutschen Universitätsreform aufgestellt hat und bei dem die Forschung im Mittelpunkt der Universitätsaktivitäten steht und die Grundlage für die Lehre bildet.


Liever zou ik spreken van het verlies van monopolieposities die wij twee eeuwen lang, economisch en politiek, hebben ingenomen.

Ich spreche lieber vom Verlust bestimmter Monopole – wirtschaftlicher und politischer –, die wir zwei Jahrhunderte lang innehatten.


Onderzoekers hebben aan de hand van aantekeningen en archieven van vissers aangetoond dat het aantal haaien in de laatste twee eeuwen met 99% is gedaald.

Forscher haben Aufzeichnungen von Fischern und einschlägige Archive konsultiert und nach­ge­wiesen, dass die Zahl der Haie in den letzten beiden Jahrhunderten um nicht weniger als 99 % zurückgegangen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee eeuwen hebben' ->

Date index: 2023-02-05
w