Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee jaar geleden in juni hebben goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb het Euratom-Verdrag nog eens goed gelezen, en ook de richtlijn betreffende de nucleaire veiligheid, die de Raad en het Parlement twee jaar geleden in juni hebben goedgekeurd.

Ich habe mir den Euratom-Vertrag nochmals sehr genau durchgelesen und mir auch die Kernenergie-Sicherheitsrichtlinie, die von Rat und Parlament im Juni vor zwei Jahren verabschiedet wurde, angeschaut.


Racistische bejegeningen en gewelddaden, zoals zich bijvoorbeeld twee jaar geleden in Hongarije hebben voorgedaan, moeten we een halt toeroepen, en wel met de moed om voor onze eigen overtuiging uit te komen.

Rassistischen Anfeindungen und auch Gewalttaten, wie sie beispielsweise vorletztes Jahr in Ungarn stattfanden, müssen wir Einhalt gebieten, und zwar mit Zivilcourage.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverz ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Dezember 2014 in Sachen Tonia Tollenaere gegen die « AXA Belgium » AG und die « Generali Belgium » AG, dessen Ausfertigung am 13. Januar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: ...[+++]


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar ...[+++]lijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die bepaling afhankelijk wordt gesteld van het verstrijken van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde periode van twee jaar en aangezien het overlijden van de verzekeringnemer heeft verhinderd dat die voorwaarde werd vervuld; anderzijds, hebben de wettelijke erfgenamen naar wie, zoals te dezen, in de verzekeringspolis wordt verwezen zonder dat zij bij name worden aangewezen, zich niet bekendgemaakt.

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt of artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 2 en 3, tweede lid, van dezelfde wet en met de artikelen 711 en 895 van het Burgerlijk Wetboek, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het een verschil in behandeling in het leven roept tussen de testamentaire erfgenamen van verzekeringnemers van levensverzekeringsovereenkomsten die werden afgesloten vóór de inwerkingtreding van de wet van 13 januari 2012 die niet uitdrukkelijk ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt, ob Artikel 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 13. Januar 2012, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 2 und 3 Absatz 2 desselben Gesetzes und mit den Artikeln 711 und 895 des Zivilgesetzbuches, vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem dadurch ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwischen den Testamentserben von Versicherungsnehmern von Lebensversicherungsverträgen, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 13. Januar 2012 geschlossen worden seien, die nicht ausdrücklich erk ...[+++]


Meer dan twee jaar geleden heeft de Commissie de autoriteiten van alle lidstaten verzocht om haar op de hoogte te stellen van de maatregelen die zij hebben genomen om te zorgen dat volledig aan de wetgeving wordt voldaan.

Vor über zwei Jahren hatte die Kommission die Behörden aller Mitgliedstaaten bereits aufgefordert, ihr die Maßnahmen mitzuteilen, die ergriffen wurden, um den geltenden Rechtsvorschriften in vollem Umfang nachzukommen.


Sinds het uitbreken van de staatsschuldcrisis, nu twee jaar geleden, hebben wij de bestrijding ervan voortdurend op twee parallelle fronten aangepakt: dat van de verantwoordelijkheid en dat van de solidariteit.

Seitdem die Staatsschuldenkrise vor zwei Jahren ausgebrochen ist, sind wir stets an zwei Fronten gleichzeitig tätig gewesen: Verantwortung und Solidarität.


Ongeveer twee jaar geleden hebben wij hier in het Parlement met een overweldigende meerderheid een handelsverbod goedgekeurd, ondanks de immense druk van Canada op het Parlement en op de andere instellingen om die wetgeving af te zwakken.

Ungefähr vor zwei Jahren haben wir, das Parlament, mit überwältigender Mehrheit ein Handelsverbot genehmigt, trotz des immensen Drucks seitens Kanadas auf das Parlament und die anderen Institutionen, die Rechtsvorschriften abzumildern.


Dezelfde wetenschappers die twee jaar geleden nog de conclusies van het IPCC mede hebben ondertekend, spreken vandaag van natuurlijke invloeden op het klimaat die het IPCC twee jaar geleden nog categorisch uitsloot.

Dieselben Wissenschaftler, die vor zwei Jahren noch die Schlussfolgerungen des IPCC-Panels mitunterschrieben haben, sprechen heute von natürlichen Einflüssen auf das Klima, die das IPCC vor zwei Jahren noch kategorisch ausgeschlossen hat.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, na langdurige en intensieve besprekingen, die iets minder dan twee jaar geleden begonnen zijn, hebben we een compromis bereikt waar onze fractie zich maar ten dele in kan vinden.

– (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Nach langen und harten Verhandlungen, die vor knapp zwei Jahren aufgenommen wurden, haben wir einen Kompromiss erzielt, der unsere Fraktion nur teilweise zufrieden stellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee jaar geleden in juni hebben goedgekeurd' ->

Date index: 2021-06-03
w