2. benadrukt het belang van de economische en handelsdialoog op hoog niveau tussen de EU en China; verz
oekt de EU en China twee keer per jaar bijeen
te komen om hun bilaterale betrekkingen te versterken door middel van dialoog en om concrete resultaten te behalen op het gebied van o.a. investeringen, dienstverlening, intellectuele-eigendomsrechten, openbare aanbestedingen, productveiligheid, naleving van de regels inzake handelsmerken, toegang tot gro
...[+++]ndstoffen, normen alsmede tarifaire en niet-tarifaire belemmeringen; roept de Commissie ertoe op nog meer de nadruk te leggen op de problemen die Europese bedrijven in China ondervinden in termen van bureaucratische rompslomp, personeelsproblematiek en markttoegang; 2. misst dem hochrangigen Dialog über Wirtschafts- und Handelsfragen zwischen der EU und China große Bedeutung bei; fordert die EU und Ch
ina auf, zweimal im Jahr gemeinsame Treffen einzuberufen, um ihre bilateralen Beziehungen durch Dialog zu stärken und unter anderem in den Bereichen Investitionen, Dienstleistungen, Rechte des geistigen Eigentums, öffentliches Auftragswesen, Produktsicherheit, Einhaltung der Markenschutzregeln, Zugang zu Rohstoffen und tarifäre und nichttarifäre Hindernisse konkrete Ergebnisse zu erzielen; fordert die Kommission auf, stärker auf die Schwierigkeiten hinzuweisen, mit denen europäische Unternehmen in Sac
...[+++]hen Bürokratie, bei Fragen, die das Arbeitskräftepotenzial betreffen, und beim Marktzugang in China konfrontiert sind;