Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling
Onderlinge vergelijking tussen twee landen
Toeristenroutes die twee of meer landen omvatten

Traduction de «twee landen waarover » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderlinge vergelijkbaarheid tussen landen onderling | onderlinge vergelijking tussen twee landen

Laendervergleich


toeristenroutes die twee of meer landen omvatten

die Fremdenverkehrsrouten, die durch zwei oder mehrere Laender fuehren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (SK) Mevrouw de Voorzitter, na meer dan twee jaar de situatie in de gaten te hebben gehouden is ons duidelijk geworden dat er sprake is van een geleidelijke uitholling van de democratie en van de vrijheid van meningsuiting, vereniging en godsdienst in de landen waarover we nu debatteren.

– (SK) Frau Präsidentin, in mehr als zwei Jahren der Überwachung wurden wir bei den hier diskutierten Ländern Zeuge der allmählichen Aushöhlung der Demokratie, der Freiheit der Meinungsäußerung, der Versammlungsfreiheit und der Religionsfreiheit.


70. is van mening dat in de onderhandelingen over het volgende MFK, die ruim een jaar geleden van start zijn gegaan, een patstelling is bereikt tengevolge van het ontbreken van een werkelijk stelsel van eigen middelen: de onderhandelingen worden door de Raad vanuit twee tegengestelde kampen gevoerd, enerzijds de landen die een netto bijdrage aan de EU-begroting leveren en anderzijds de landen die netto-ontvanger zijn, waarbij wordt uitgegaan van een puur boekhoudkundige insteek van „goede opbrengst”, hetgeen uiteindelijk ertoe leidt d ...[+++]

70. ist der Auffassung, dass die Verhandlungen über den nächsten MFR, die vor mehr als einem Jahr eingeleitet wurden, die Blockade deutlich machen, die infolge des Fehlens eines echten Eigenmittelsystems entstanden ist: die Verhandlungen finden im Rat statt, wobei sich zwei Lager – angeführt von den Nettozahlerländern bzw. den Nettoempfängerländern des EU-Haushalts – in einem System gegenüberstehen, das eine rein bilanzorientierte Sicht eines „angemessenen Mittelrückflusses“ begünstigt, so dass schlussendlich jede Vereinbarung über den MRF von einer Verei ...[+++]


6. bevestigt opnieuw zijn steun voor het Europees perspectief van Bosnië en Herzegovina, dat een integrerend deel van de EU zal worden zodra het land voldoet aan de vastgestelde criteria; onderstreept evenwel dat het Verdrag van Nice geen bruikbare basis is voor de voortzetting van het Europees integratieproces; wijst erop dat de Europese Unie derhalve zijn eigen huiswerk zal moeten doen en echte vooruitgang zal moeten boeken met de hervorming van zijn eigen organisatie en instellingen, voordat nóg meer landen lid kunnen worden dan de huidige 25 en de twee landen waarover reeds overeenstemming bestaat;

6. bekräftigt seine Unterstützung für die europäische Perspektive von Bosnien und Herzegowina, die integraler Bestandteil der Europäischen Union werden sollen, sobald sie die festgelegten Kriterien erfüllen; weist jedoch darauf hin, dass der Vertrag von Nizza keine brauchbare Grundlage für eine Fortsetzung des europäischen Integrationsprozesses darstellt; weist darauf hin, dass die Europäische Union somit gehalten ist, ihre eigenen Hausaufgaben zu machen und echte Fortschritte bei der Reform ihrer eigenen Organisation und Institutionen wird erzielen müssen, bevor neben den bestehenden 25 Mitgliedstaaten und den beiden, deren Mitgliedsc ...[+++]


De twee belangrijkste problemen zijn de mogelijkheid waarover de partijen beschikken om niet‑gebruikte emissierechten - toegewezen eenheden (AAU) - uit de eerste verbintenisperiode over te dragen (zie punt 19 hieronder) en de rapportageregels met betrekking tot bosbeheer (zie punt 13 hieronder). Deze problemen onopgelost laten, zou betekenen dat de impact van de verbintenissen die de ontwikkelde landen met betrekking tot de vermindering van hun uitstoo ...[+++]

Hauptprobleme sind zum einen die Möglichkeit für die Vertragsparteien, überschüssige Emissionsrechte, die sogenannten zugeteilten Emissionsrechte (AAU), aus dem ersten in den folgenden Verpflichtungszeitraum zu übertragen (vgl. Punkt 19), und zum anderen die Regeln, die bei der Anrechnung der Emissionen aus der Waldbewirtschaftung gelten (vgl. Punkt 13).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat de vorming van een netwerk van veelomvattende overeenkomsten met de diverse groepen Latijns-Amerikaanse landen, die reeds van kracht zijn, worden afgerond of waarover nog onderhandeld wordt, moet bijdragen tot nauwere samenwerking tussen de twee continenten, waarbij het mogelijk moet blijven dat regionale integratieprocessen met verschillende snelheden verlopen,

in der Erwägung, dass die Einrichtung eines Netzes umfassender derzeit geltender, abgeschlossener oder in Verhandlung befindlicher Abkommen mit den verschiedenen Gruppen lateinamerikanischer Länder dazu beitragen soll, die Zusammenarbeit zwischen den beiden Kontinenten zu verbessern, wodurch regionale Integrationsprozesse mit unterschiedlicher Geschwindigkeiten vorangetrieben werden könnten,


Als wij dit ontwerp nu aannemen, mevrouw de commissaris, zie ik niet in hoe we dit najaar kunnen terugkomen op de datum van 2019, op de volgorde van de staten en vooral op het aanwijzen van twee Hoofdsteden per jaar, waarover de twee betrokken landen immers zullen beslissen.

Wenn wir den Entwurf jetzt verabschieden, Frau Kommissarin, dann kann ich mir nicht vorstellen, dass im Herbst das Datum 2019, die Reihenfolge der Staaten und vor allem die Tatsache, dass zwei Kulturhauptstädte benannt werden, wobei diese Aufgabe den jeweiligen Mitgliedstaaten überlassen wird, verändert werden kann.


Ik zal u niet lastig vallen met een gedetailleerde beschrijving van het probleem in verband met de naam van FYROM. U weet waarschijnlijk wel dat er over de naam van deze republiek een conflict met Griekenland bestaat, waarover nu al langer dan vier jaar wordt onderhandeld tussen de twee landen, onder auspiciën van de secretaris-generaal van de VN. Het kader voor deze onderhandelingen wordt gevormd door de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad en de conventionele verplichting die beide partijen op grond ...[+++]

Ich möchte Sie nicht im einzelnen mit dem Problem des Namens der FYROM behelligen, das bekanntlich Differenzen mit Griechenland verursacht hat und den Gegenstand von Verhandlungen darstellt, die seit nunmehr über vier Jahren auf der Grundlage entsprechender Beschlüsse des Sicherheitsrates sowie einer vertraglichen Verpflichtung beider Seiten gemäß Artikel 5 des sogenannten Interimsabkommens von 1995 unter der Schirmherrschaft des UN-Generalsekretärs zwischen beiden Ländern geführt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee landen waarover' ->

Date index: 2021-03-21
w