Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tolken tussen twee partijen

Traduction de «twee partijen samen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de twee kruisstukken samen van een engels wissel of kruising

Kreuzungsstück


tolken tussen twee partijen

gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te her ...[+++]

53. weist darauf hin, dass die universelle Gültigkeit der Menschenrechte stets im Mittelpunkt der Menschenrechtsdialoge zwischen der EU und China stand; stellt besorgt fest, dass deren universelle Gültigkeit im offiziellen Standpunkt Chinas aufgrund kultureller Unterschiede infrage gestellt wird, und das dies ein wichtiger Grund für die begrifflichen Unterschiede ist und dazu geführt hat, dass es an Verständnis hierfür mangelt und Misstrauen in den Beziehungen zwischen der EU und China entstanden ist, was Fortschritte bei den Menschenrechtsdialogen zwischen der EU und China beeinträchtigt hat; fordert die chinesische Führung daher auf, ihren Ansatz zu überdenken und die universelle Gültigkeit der Menschenrechte gemäß der Allgemeinen Mensc ...[+++]


53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te her ...[+++]

53. weist darauf hin, dass die universelle Gültigkeit der Menschenrechte stets im Mittelpunkt der Menschenrechtsdialoge zwischen der EU und China stand; stellt besorgt fest, dass deren universelle Gültigkeit im offiziellen Standpunkt Chinas aufgrund kultureller Unterschiede infrage gestellt wird, und das dies ein wichtiger Grund für die begrifflichen Unterschiede ist und dazu geführt hat, dass es an Verständnis hierfür mangelt und Misstrauen in den Beziehungen zwischen der EU und China entstanden ist, was Fortschritte bei den Menschenrechtsdialogen zwischen der EU und China beeinträchtigt hat; fordert die chinesische Führung daher auf, ihren Ansatz zu überdenken und die universelle Gültigkeit der Menschenrechte gemäß der Allgemeinen Mensc ...[+++]


90. „daadwerkelijke samenwerking”: samenwerking tussen ten minste twee onafhankelijke partijen om kennis of technologie uit te wisselen of om een gemeenschappelijke doelstelling op basis van een taakverdeling te bereiken, waarbij de partijen samen de omvang van het samenwerkingsproject bepalen, bijdragen aan de tenuitvoerlegging ervan, en het risico en de resultaten ervan delen.

90. „wirksame Zusammenarbeit“: arbeitsteilige Zusammenarbeit von mindestens zwei unabhängigen Partnern mit Blick auf einen Wissens- oder Technologieaustausch oder auf ein gemeinsames Ziel, wobei die Partner den Gegenstand des Verbundprojekts gemeinsam festlegen, einen Beitrag zu seiner Durchführung leisten und seine Risiken und Ergebnisse teilen.


Als we het voorbeeld van de associatieovereenkomst met Oekraïne er nog eens bij nemen, lijkt dergelijk besluit noodzakelijk en dient de Europese Commissie een dergelijk voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen bij de bevoegde instantie, dat wil zeggen het Comité Douanesamenwerking dat de DCFTA instelt en dat bevoegd zal zijn om, samen met de twee partijen, toezicht te houden op de tenuitvoerlegging van Hoofdstuk 5 van de DCFTA, en om te werken aan de verbetering van de douanesamenwerking tussen de partijen ...[+++]

Um erneut das Beispiel des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine aufzugreifen, sollte die Kommission sobald als möglich der zuständigen Stelle einen dahingehenden und notwendig erscheinenden Beschluss vorschlagen; diese Stelle ist der durch die DCFTA eingerichtete Ausschuss für Zusammenarbeit im Zollwesen, der sich mit der gemeinsamen bilateralen Umsetzung des Kapitels 5 der DCFTA und mit Maßnahmen für eine Verbesserung der Zusammenarbeit im Zollwesen zwischen den Vertragspartnern befassen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
„daadwerkelijke samenwerking”: samenwerking tussen ten minste twee onafhankelijke partijen om kennis of technologie uit te wisselen of om een gemeenschappelijke doelstelling op basis van een taakverdeling te bereiken, waarbij de partijen samen de omvang van het samenwerkingsproject bepalen, bijdragen aan de tenuitvoerlegging ervan, en het risico en de resultaten ervan delen.

„Wirksame Zusammenarbeit“ bezeichnet die arbeitsteilige Zusammenarbeit von mindestens zwei unabhängigen Partnern mit Blick auf einen Wissens- oder Technologieaustausch oder auf ein gemeinsames Ziel, wobei die Partner den Gegenstand des Verbundprojekts gemeinsam festlegen, einen Beitrag zu seiner Durchführung leisten und seine Risiken und Ergebnisse teilen.


6. roept Rusland en Oekraïne op samen te werken om met spoed te komen tot een eerlijke langetermijnoplossing voor de recente geschillen, die ernstige en aanzienlijke negatieve gevolgen hebben gehad voor de gaslevering aan de EU; benadrukt dat het noodzakelijk is dat de Raad en de Commissie blijven bemiddelen tussen de twee partijen, teneinde snel een oplossing te bereiken; is van mening dat toegang tot energie een mensenrecht is en dat energieleveringen niet mogen worden ingezet als politiek wapen;

6. fordert Russland und die Ukraine zur Zusammenarbeit auf, um unverzüglich eine faire und langfristige Lösung für die jüngsten Streitigkeiten zu finden, die schwerwiegende negative Auswirkungen erheblichen Ausmaßes für die Gasversorgung der EU gehabt haben; betont, dass der Rat und die Kommission weiterhin zwischen den beiden Parteien vermitteln müssen, um eine rasche Lösung herbeizuführen; ist der Auffassung, dass der Zugang zu Energie ein Menschenrecht ist und dass die Energieversorgung nicht als eine politische Waffe eingesetzt ...[+++]


In Duitsland en Finland zijn quota van nationale onderdanen vastgesteld voor het oprichten van een politieke partij en kunnen onderdanen van andere EU-landen derhalve alleen nieuwe politieke partijen oprichten wanneer zij dat samen met onderdanen van deze twee lidstaten doen.

In Deutschland und Finnland ist für die Gründung einer politischen Partei eine bestimmte Anzahl an inländischen Staatsbürgern erforderlich, so dass EU-Bürger aus anderen Mitgliedstaaten eine neue politische Partei nur zusammen mit Inländern gründen können.


12. herhaalt zijn steun aan de oplossing van twee staten, zoals beschreven in het stappenplan en tussen de betrokken partijen overeengekomen, wat moet leiden tot een leefbare, aangrenzende, soevereine en onafhankelijke Palestijnse staat die in vrede en veiligheid naast Israël bestaat, en herhaalt het vastgestelde EU-standpunt dat de Unie geen andere wijzigingen aan de grenzen van vóór 1967 zal erkennen dan deze die de betrokken partijen samen overeenkomen; ...[+++]

12. bekräftigt erneut sein Eintreten für die Zweistaatenlösung, wie in der Roadmap vorgesehen und zwischen den beteiligten Parteien vereinbart, die zu einem lebensfähigen, angrenzenden, souveränen und unabhängigen Palästinenserstaat führen würde, der Seite an Seite mit Israel in Frieden und Sicherheit lebt, und bekräftigt nochmals die von der EU vertretene Position, wonach die Union keine Veränderung an den Grenzen der Zeit vor 1967 akzeptieren wird, sofern diese nicht zwischen den beteiligten Parteien einvernehmlich vereinbart wird;


1. De twee partijen bepalen samen de strategieën en procedures voor de verwezenlijking van de samenwerking op de terreinen van deze titel.

(1) Die beiden Vertragsparteien legen gemeinsam die für die Zusammenarbeit in den unter diesen Titel fallenden Bereichen erforderlichen Strategien und Verfahren fest.


1. De twee partijen bepalen samen de strategieën en procedures voor de verwezenlijking van de samenwerking op de terreinen van deze titel.

(1) Die beiden Vertragsparteien legen gemeinsam die für die Zusammenarbeit in den unter diesen Titel fallenden Bereichen erforderlichen Strategien und Verfahren fest.




D'autres ont cherché : tolken tussen twee partijen     twee partijen samen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee partijen samen' ->

Date index: 2023-12-13
w