Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twee punten waren eveneens " (Nederlands → Duits) :

Deze twee punten waren eveneens geconstateerd tijdens werkzaamheden in verband met de plannen.

Beide Punkte waren bei Arbeiten im Zusammenhang mit den Plänen festgestellt worden.


Na het verslag van 2012 over de uitvoering van die aanbeveling, waarin de vooruitgang van de lidstaten werd getoond en gebieden werden aangewezen waar verdere inspanning vereist waren, wijst het verslag van vandaag op verdere vooruitgang in de laatste twee jaar, en in het bijzonder op de volgende punten:

Nach dem Bericht von 2012 über die Umsetzung der Empfehlung, in dem Fortschritte der Mitgliedstaaten festgestellt und Bereiche aufgezeigt wurden, in denen noch mehr getan werden musste, meldet der heutige Bericht weitere Fortschritte in den letzten zwei Jahren, insbesondere in folgenden Bereichen:


De aanpak van beide instellingen kwam op veel punten overeen, bijvoorbeeld met betrekking tot de noodzaak de nationale vertegenwoordiging in het toezichts- en adviespanel te versterken: beide instellingen waren het ermee eens dat er naast de door het Parlement (3), de Raad (3), de Commissie (3) en het Comité van de regio's (1) aangestelde leden eveneens twee vertegenwoordigers zouden moeten worden aangeduid doo ...[+++]

Es herrschte weitgehende Übereinstimmung zwischen den Konzepten der Organe. Beispielsweise sahen beide das Erfordernis, die einzelstaatliche Vertretung in der für die Auswahl und das Monitoring zuständigen Jury zu stärken: Beide Gesetzgebungsorgane waren sich einig, dass zusätzlich zu den vom Parlament (3), dem Rat (3), der Kommission (3) und dem Ausschuss der Regionen (1) benannten Mitgliedern dem Mitgliedstaat, dem die Kulturhauptstadt angehört, die Möglichkeit eingeräumt werden sollte, zwei Vertreter zu ernennen.


In het onderhavige geval moet erop worden gewezen dat de Commissie in haar reactie op de maatregelen tot organisatie van de procesgang en ter terechtzitting heeft aangegeven, zonder te worden weersproken door verzoeker, dat weliswaar geen sprake was van stabiliteit van de jury bij de verschillende examens, maar dat de jury in ieder geval om te beginnen bijeen was gekomen om te bepalen hoe de tests zouden plaatsvinden, voorts ook om de twee of drie dagen, telkens als de door de kandidaten behaalde ...[+++]

Im vorliegenden Fall hat die Kommission in ihrer Antwort auf die prozessleitenden Maßnahmen und in der mündlichen Verhandlung vom Kläger insoweit unwidersprochen ausgeführt, dass sich der Prüfungsausschuss, selbst wenn seine Zusammensetzung nicht während des gesamten Verfahrens stabil war, zumindest zunächst getroffen hat, um festzulegen, wie die Prüfungen durchgeführt werden sollen, sodann jeden zweiten oder dritten Tag, wenn die Punktzahlen der Bewerber zusammengetragen wurden, um die Kompetenzen der in diesem Zeitraum geprüften Bew ...[+++]


Ik wil mij op twee punten van het rapport richten: ten eerste, over de manier waarop onderzoek van luchtvaartongevallen kan worden verbeterd, en ten tweede over het punt van de rechten van slachtoffers en familieleden van degenen die bij dergelijke ongevallen betrokken waren.

Zwei Punkte aus diesem Bericht möchte ich herausgreifen: Erstens, wie kann die Qualität der Untersuchungen von Unfällen im Luftverkehr verbessert werden, und zweitens möchte ich mich zu der Frage der Rechte der von solchen Unfällen betroffenen Opfer und Angehörigen äußern.


De Commissie vroeg Griekenland om na te gaan welke machtigingen die Griekenland zonder uitdrukkelijke beperking in de tijd werden verleend, nog steeds nodig waren en om de Commissie hieromtrent uitsluitsel te geven. Griekenland heeft bevestigd dat twee machtigingen om gebruik te maken van ramingen voor de in bijlage X, deel B, punten 2 en 8, van Richtlijn 2006/112/EG vermelde handelingen niet langer gelden.

Die Kommission hat Griechenland aufgefordert, zu überprüfen, ob diese Griechenland ohne explizite Befristung erteilten Ermächtigungen noch benötigt werden und ihr dies mitzuteilen. Griechenland teilte mit, dass zwei Ermächtigungen, bei der Berechnung der Grundlage für die MwSt.-Eigenmittel die unter den Nummern 2 und 8 des Anhangs X Teil B der Richtlinie 2006/112/EG des Rates genannten Umsätze anhand annähernder Schätzung zu ermitt ...[+++]


Aangezien de gegevens die door de twee importeurs/detailhandelaren werden verstrekt, op veel punten gebrekkig waren, kon evenmin een raming worden gemaakt van de bruto- en nettowinstmarge van detailhandelaren op het betrokken product..

Ebenso wiesen die von den beiden in die Stichprobe einbezogenen Einführern/Einzelhändlern eingereichten Daten in vieler Hinsicht Mängel auf, so dass eine Schätzung der Brutto- und Nettogewinnspanne der Einzelhändler der betroffenen Ware nicht möglich war.


Deze twee punten waren eveneens geconstateerd tijdens werkzaamheden in verband met de plannen.

Beide Punkte waren bei Arbeiten im Zusammenhang mit den Plänen festgestellt worden.


Ik wil hier twee punten uit het voorstel benadrukken: ten eerste, de weigering van het merendeel van de afgevaardigden om de bijdragen aan de Europese politieke partijen en fracties te verlagen, hetgeen ik heb gesteund; en ten tweede, de instandhouding van de specifieke begrotingslijn die voorziet in financiële steun voor het herstel en de wederopbouw van Oost-Timor en de aanzienlijke stijging van de bijbehorende kredieten in vergelijking met vorig jaar. Deze verhoging, die met overweldigende meerderheid door het ...[+++]

Ich möchte zwei Punkte des Entwurfs hervorheben: erstens, dass es die Mehrheit der Abgeordneten abgelehnt hat, die Mittel für die Aktivitäten der europäischen Parteien und Fraktionen zu kürzen. Das habe ich unterstützt. Zweitens die Beibehaltung der spezifischen Haushaltslinie für die Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfe für Ost-Timor sowie die erhebliche Aufstockung des Betrags im Vergleich zum Vorjahr, was das Europäische Parlament mit überwältigender Mehrheit beschlos ...[+++]


(61) KWH en Brugg waren niet aanwezig op de vergadering van 16 november maar ABB, die optimistisch was dat beiden zich in de regeling zouden kunnen vinden, kreeg de opdracht van het kartel om met deze twee producenten een definitieve overeenkomst uit te werken en begin 1995 daarover verslag uit te brengen (antwoord van Løgstør op de mededeling van punten van bezwa ...[+++]

(61) KWH und Brugg waren auf dem Treffen vom 16. November nicht anwesend. ABB war jedoch mit Blick auf ihre Einbeziehung optimistisch und wurde daher vom Kartell beauftragt, eine verbindliche Vereinbarung mit diesen beiden Herstellern auszuarbeiten und Anfang 1995 zu berichten (Antwort von Løgstør auf die Beschwerdepunkte, S. 45).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee punten waren eveneens' ->

Date index: 2021-02-08
w