Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twee rapporteurs danken en gelukwensen » (Néerlandais → Allemand) :

Stavros Dimas, Lid van de Commissie. – (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, eerst wil ik de twee rapporteurs danken en gelukwensen met hun goed doorwrochte werkstuk: mevrouw Corbey, rapporteur van het verslag over de thematische strategie inzake luchtverontreiniging, en de heer Krahmer, rapporteur over het voorstel voor een richtlijn betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa.

Stavros Dimas, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich den beiden Berichterstattern, Frau Corbey, der Berichterstatterin über die thematische Strategie zur Luftreinhaltung, und Herrn Krahmer, dem Berichterstatter über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Luftqualität und saubere Luft für Europa, danken und ihnen zu ihrer hervorragenden und sorgfältigen Arbeit gratulieren.


Stavros Dimas, Lid van de Commissie . – (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, eerst wil ik de twee rapporteurs danken en gelukwensen met hun goed doorwrochte werkstuk: mevrouw Corbey, rapporteur van het verslag over de thematische strategie inzake luchtverontreiniging, en de heer Krahmer, rapporteur over het voorstel voor een richtlijn betreffende de luchtkwaliteit en schonere lucht voor Europa.

Stavros Dimas, Mitglied der Kommission. – (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich den beiden Berichterstattern, Frau Corbey, der Berichterstatterin über die thematische Strategie zur Luftreinhaltung, und Herrn Krahmer, dem Berichterstatter über den Vorschlag für eine Richtlinie über die Luftqualität und saubere Luft für Europa, danken und ihnen zu ihrer hervorragenden und sorgfältigen Arbeit gratulieren.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik onze rapporteur, mevrouw Lévai, gelukwensen en danken voor de uitstekende samenwerking en het resultaat van haar belangrijke werk in het verslag betreffende het collectieve beheer van auteursrechten.

– (EL) Herr Präsident! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Lévai, zu ihrer hervorragenden Zusammenarbeit und zu dem Ergebnis ihrer wichtigen Arbeit gratulieren, das in ihrem Bericht über die kollektive Wahrnehmung von Urheberrechten niederschlägt.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, om te beginnen wil ik de leden van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen en met name de rapporteur danken en gelukwensen met het uiterst zorgvuldige en waardevolle werk en de uitstekende voorstellen en kritische opmerkingen.

- Herr Präsident, sehr geehrte Abgeordnete! Zunächst möchte ich den Mitgliedern des Ausschusses und insbesondere der Berichterstatterin für ihre äußerst sorgfältige und wertvolle Arbeit sowie die hervorragenden Anregungen und auch die kritischen Anmerkungen danken und meine Glückwünsche aussprechen.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst de twee rapporteurs van harte gelukwensen met hun interessante opmerkingen.

– (EL) Herr Präsident, zunächst möchte ich die beiden Berichterstatterinnen zu ihren interessanten Ausführungen beglückwünschen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee rapporteurs danken en gelukwensen' ->

Date index: 2024-11-21
w