Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede deel behandelt specifieke vraagstukken » (Néerlandais → Allemand) :

Het tweede deel behandelt specifieke vraagstukken in verband met de beperkingen en restricties die het meest relevant zijn voor de verspreiding van kennis en de vraag of deze restricties moeten evolueren in het tijdperk van digitale verspreiding.

Im zweiten Teil geht es um die für die Wissensverbreitung relevantesten Ausnahmen und Beschränkungen und damit zusammenhängende konkrete Fragen sowie darum, ob diese Ausnahmen im digitalen Zeitalter ausgeweitet werden sollten.


- Het tweede deel van punt 40 ("de twee takken van de begrotingsautoriteit verbinden zich ertoe de bij de toepasselijke basisbesluiten inzake structuurmaatregelen, plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor de visserij voorziene toewijzingen aan vastleggingskredieten in acht te nemen") - deze bepaling zal worden opgenomen in een nieuw artikel 155bis van het Financieel Reglement (in deel II - bijzondere bepalingen) dat specifiek betrekking heeft op structuurmaatregelen, plattelandsontwikkeling en het Europe ...[+++]

- Der zweite Teil von Nummer 40 („die beiden Teile der Haushaltsbehörde [verpflichten sich], sich an die in den einschlägigen Basisakten für die Strukturmaßnahmen, die ländliche Entwicklung und den Europäischen Fischereifonds vorgesehenen Zuweisungen für Verpflichtungsermächtigungen zu halten“) wird in den neuen Artikel 155 Buchstabe a der Haushaltsordnung (in Teil II – Sonderbestimmungen) aufgenommen, der insbesondere die strukturpolitischen Maßnahmen, die Entwicklung des ländlichen Raums und den Europäischen Fischereifonds betrifft.


Het eerste deel behandelt algemene vraagstukken in verband met restricties op de exclusieve rechten die werden ingevoerd in het belangrijkste Europese rechtsinstrument inzake het auteursrecht – Richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij ("de Richtlijn")[2].

Im ersten Teil geht es um allgemeine Fragen im Zusammenhang mit den Ausnahmen von den ausschließlichen Rechten, die im wichtigsten europäischen Rechtsakt zum Urheberrecht, der Richtlinie 2001/29/EG zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft („die Richtlinie“)[2], vorgesehen sind.


Wat betreft het tweede deel van de rede van mevrouw Trautmann: op een aantal plaatsen zijn regionale IGF’s ontstaan en dit lijkt een nuttige manier te zijn om ons te richten op vraagstukken over internetbeheer die van specifiek belang zijn voor een bepaalde regio.

Was den zweiten Teil der Rede von Frau Trautmann betrifft, so sind an zahlreichen Orten regionale IGF entstanden, und das scheint eine sinnvolle Möglichkeit zu sein, um auf Fragen der Internet-Governance einzugehen, die von besonderer Bedeutung für eine spezielle Region sind.


In het eerste deel wordt de ruimere beleidsachtergrond van de mededeling geschetst. In het tweede deel wordt ingegaan op de mogelijke inhoud van de proefprogramma’s voor regionale bescherming. In het derde deel wordt onderzocht hoe de geografische gebieden voor de toepassing van de proefprogramma’s voor regionale bescherming worden geselecteerd en hoe deze aanpak kan worden vastgelegd in het Gemeenschapsbeleid over de betrokken landen en regio’s. In de delen vier en vijf gaat het over de specifieke ...[+++]

Im ersten Abschnitt wird der politische Hintergrund der Mitteilung behandelt; der zweite Abschnitt befasst sich schwerpunktmäßig mit dem möglichen Inhalt von Pilotprogrammen; im dritten Abschnitt wird geprüft, welche geografischen Gebiete für solche Pilotprogramme in Betracht kommen und wie dieser Ansatz in die Gemeinschaftspolitik gegenüber den betreffenden Ländern und Regionen eingebettet werden kann; im vierten und fünften Abschnitt wird untersucht, in welchen spezifischen ...[+++]


2. Het comité behandelt geen specifieke vraagstukken die individuele verzekerings- of herverzekeringsondernemingen of instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening betreffen.

(2) Der Ausschuss befasst sich nicht mit spezifischen Problemen im Zusammenhang mit einzelnen Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen oder Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung.


(11) De verordening behandelt slechts specifieke vraagstukken die op de interne markt voor problemen zorgen en is derhalve volledig coherent met de noodzaak het in artikel 5 van het Verdrag vervatte subsidiariteitsbeginsel te eerbiedigen.

(11) Diese Verordnung beschäftigt sich lediglich mit den spezifischen Fragen, die Probleme für den Binnenmarkt darstellen, und respektiert damit den Grundsatz der Subsidiarität gemäß Artikel 5 des Vertrags .


(8) De verordening behandelt slechts specifieke vraagstukken die op de interne markt voor problemen zorgen en is derhalve volledig coherent met de noodzaak het in artikel 5 van het Verdrag vervatte subsidiariteitsbeginsel te eerbiedigen.

(8) Diese Verordnung beschäftigt sich lediglich mit den spezifischen Fragen, die Probleme für den Binnenmarkt darstellen, und respektiert damit den Grundsatz der Subsidiarität gemäß Artikel 5 EG‑Vertrag.


Dit derde verslag heeft betrekking op de jaren 1997, 1998 en 1999 en behandelt naast de specifieke rechten die zijn opgenomen in het tweede deel van het EG-Verdrag ook onderwerpen die nauw verband houden met het burgerschap, zoals de bescherming van de grondrechten in de Unie.

Dieser dritte Bericht deckt die Jahre 1997, 1998 und 1999 ab, er geht über den Bereich der spezifischen Rechte hinaus, die im zweiten Teil des EG-Vertrags aufgeführt sind, und behandelt Themen, die in direktem Zusammenhang mit der Frage der Unionsbürgerschaft stehen, wie zum Beispiel den Schutz der Grundrechte in der Union.


Het tweede deel van het speciaal verslag behandelt gevallen die volgens de Rekenkamer illustreren dat het systeem met bewijzen van aankomst onbetrouwbaar is en de gegrondheid van restituties of gedifferentieerde restituties voor bepaalde bestemmingen ter discussie stellen.

Im zweiten Teil des Sonderberichts werden Fälle behandelt, die nach Auffassung des Rechnungshofes veranschaulichen, wie unzuverlässig das System der Ankunftsnachweise ist, und es wird hinterfragt, ob Erstattungen bzw. differenzierte Erstattungen für manche Bestimmungsländer gerechtfertigt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede deel behandelt specifieke vraagstukken' ->

Date index: 2022-08-10
w