Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die afgekeurde

Vertaling van "tweede geval gaat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Tweede Protocol tot wijziging van het Verdrag betreffende beperking van gevallen van meervoudige nationaliteit en betreffende militaire verplichtingen in geval van meervoudige nationaliteit

Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern


Tweede Protocol bij het Haags Verdrag van 1954 inzake de bescherming van culturele goederen in geval van een gewapend conflict

Zweites Haager Protokoll von 1999 zur Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten | Zweites Protokoll zur Haager Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het verschil in behandeling tussen de partijen die betrokken zijn bij de initiële aanstelling van de notaris-vereffenaar en diegenen die betrokken zijn bij zijn vervanging, berust op een objectief criterium, zijnde de stand van de procedure waarin die beslissing wordt genomen : in het eerste geval gaat de beslissing omtrent de keuze van de notaris-vereffenaar vooraf aan de procedure van vereffening en verdeling, terwijl het in het tweede geval gaat om een incident tijdens de afwikkeling van de procedure.

Der Behandlungsunterschied zwischen den Parteien, die von der ursprünglichen Bestellung des Notars-Liquidators betroffen sind, und denjenigen, die von seiner Ersetzung betroffen sind, beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich dem Stand des Verfahrens, bei dem diese Entscheidung getroffen wird; im ersteren Fall erfolgt die Entscheidung über die Wahl des Notars-Liquidators vor dem Verfahren der Auseinandersetzung und Verteilung, während es sich im letzteren Fall um einen Zwischenfall während des Ablaufs des Verfahrens handelt.


Het verschil in behandeling tussen de partijen die betrokken zijn bij de initiële aanstelling van de notaris-vereffenaar en diegenen die betrokken zijn bij zijn vervanging, berust op een objectief criterium, zijnde de stand van de procedure waarin die beslissing wordt genomen : in het eerste geval gaat de beslissing omtrent de keuze van de notaris-vereffenaar vooraf aan de procedure van vereffening en verdeling, terwijl het in het tweede geval gaat om een incident tijdens de afwikkeling van de procedure.

Der Behandlungsunterschied zwischen den Parteien, die von der ursprünglichen Bestellung des Notars-Liquidators betroffen sind, und denjenigen, die von seiner Ersetzung betroffen sind, beruht auf einem objektiven Kriterium, nämlich dem Stand des Verfahrens, bei dem diese Entscheidung getroffen wird; im ersteren Fall erfolgt die Entscheidung über die Wahl des Notars-Liquidators vor dem Verfahren der Auseinandersetzung und Verteilung, während es sich im letzteren Fall um einen Zwischenfall während des Ablaufs des Verfahrens handelt.


In het tweede geval gaat het hoofdzakelijk om immateriële activiteiten, en het vereisen van dergelijke informatie zou de toetreding van nieuwe leden tot interregionale samenwerking of netwerken belemmeren.

Im zweiten Fall sind in erster Linie immaterielle Tätigkeiten betroffen, so dass eine Informationspflicht den Beitritt neuer Mitglieder zu interregionaler Zusammenarbeit und entsprechenden Netzen gefährden würde.


In het tweede geval gaat het hoofdzakelijk om immateriële activiteiten, en het vereisen van dergelijke informatie zou de toetreding van nieuwe leden tot interregionale samenwerking of netwerken belemmeren.

Im zweiten Fall sind in erster Linie immaterielle Tätigkeiten betroffen, so dass eine Informationspflicht den Beitritt neuer Mitglieder zu interregionaler Zusammenarbeit und entsprechenden Netzen gefährden würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het feit dat artikel 147, tweede lid, en artikel 32 voorzien in een tot het rechtsgebied van het hof van beroep uitgebreide mobiliteit, zowel voor reeds benoemde magistraten in de arbeidsrechtbanken in het eerste geval, als voor pas benoemde magistraten in de rechtbank van eerste aanleg in het tweede geval, kan niet worden afgeleid dat die gelijke behandeling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden : terwijl het in het ene geval gaat om een ex ...[+++]

Aus dem Umstand, dass in Artikel 147 Absatz 2 und Artikel 32 eine auf den Appellationshofbereich erweiterte Mobilität sowohl für bereits an den Arbeitsgerichten ernannte Magistrate im ersten Fall, als auch für neu ernannte Magistrate an dem Gericht erster Instanz im zweiten Fall vorgesehen ist, kann nicht abgeleitet werden, dass diese Gleichbehandlung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen würde; während es sich in dem einen Fall um eine externe Mobilität handelt, geht es im anderen Fall um eine interne Mobilität.


12° als het gaat om een misdaad bedoeld in artikel 513, tweede lid, van het Strafwetboek, waarvoor de straf in voorkomend geval met toepassing van artikel 514bis van hetzelfde Wetboek kan worden verhoogd;

12. wenn es sich um ein Verbrechen handelt, das in Artikel 513 Absatz 2 des Strafgesetzbuches erwähnt ist und für das die Strafe gegebenenfalls in Anwendung von Artikel 514bis desselben Gesetzbuches erhöht werden kann,


In het tweede geval wordt de onverbindendverklaring uitgesproken wanneer « een inschrijver door [die afgekeurde] schending geen verhaal tot schorsing heeft kunnen instellen of voleindigen als bedoeld in artikel 65/11, tweede lid, en deze schendig gepaard gaat met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten, de wet of haar uitvoeringsbesluiten die de kansen van een inschrijver om de opdracht te bekomen nadelig heeft beïnvloed ».

Im zweiten Fall ergeht die Unwirksamerklärung, wenn der geahndete Verstoss « einem Submittenten die Möglichkeit entzogen hat, ein Verfahren auf Aussetzung im Sinne von Artikel 65/11 Absatz 2 einzuleiten oder zu Ende zu führen, und dieser Verstoss mit einem Verstoss gegen das Gemeinschaftsrecht über öffentliche Aufträge, das Gesetz oder dessen Ausführungserlasse einhergeht, der die Chancen für einen Submittenten, den Auftrag zu erhalten, nachteilig beeinflusst hat ».


In het tweede geval gaat het om onderdanen van derde landen die de nationale wetgeving inzake de toegang of het verblijf van vreemdelingen niet naleven.

Zweitens ergeht gegen den Drittstaatsangehörigen eine Rückführungsentscheidung, wenn er gegen die innerstaatlichen Rechtsvorschriften über die Einreise oder den Aufenthalt von Ausländern verstoßen hat.


In zoverre het elk beroep bij een rechtscollege dat bevoegd is om een wettigheidstoezicht uit te oefenen, uitsluit tegen de beslissing waarbij de bevoegde Minister weigert af te zien van de terugvordering van onverschuldigd betaalde tegemoetkomingen omdat het niet om een behartigenswaardig geval gaat, is artikel 19, tweede lid, van de wet van 27 februari 1987 niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

Insofern Artikel 19 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 jegliche Klage bei einem Rechtsprechungsorgan, das befugt ist, eine Gesetzmässigkeitsprüfung auszuüben, gegen die Entscheidung, mit der der zuständige Minister den Verzicht auf die Rückforderung unrechtmässig ausgezahlter Beihilfen verweigert, weil es sich nicht um einen entsprechende Beachtung verdienenden Fall handelt, ausschliesst, ist er nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention.


Het ISPA-programma (pretoetredingsinstrument voor structuurbeleid) is in het kader van de Agenda 2000 geconcipieerd met het oog op het opzetten van projecten om de tien kandidaat-lidstaten te helpen het hoofd te bieden aan de meest directe behoeften in de vervoerssector en op het gebied van milieubescherming (waarbij in de praktijk met name moet worden gedacht aan activiteiten in het kader van het Cohesiefonds), alsook ter ondersteuning van de noodzakelijke aanpassingen in de communautaire regelgeving op milieu- en vervoersgebied, een en ander om te bereiken dat de bij de toetreding beschikbaar gestelde middelen volgens de communautaire normen worden besteed (in dit tweede geval gaat ...[+++]

Das Programm ISPA (Strukturpolitisches Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt) wurde im Rahmen der Agenda 2000 mit dem Ziel entwickelt, Projekte durchzuführen, um in den zehn Beitrittsländern die dringendsten Erfordernisse im Verkehrs- und Umweltschutzsektor zu bewältigen (in der Praxis die Maßnahmen, die im Rahmen des Kohäsionsfonds durchgeführt werden können) sowie ihre Anstrengungen zur Anpassung an die Gemeinschaftsvorschriften im Umwelt- und Verkehrsbereich zu unterstützen, um so die den Gemeinschaftsvorschriften entsprechende Verwendung der zum Zeitpunkt des Beitritts verfügbar werdenden Mitteln zu fördern (hierbei handelt es ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tweede geval gaat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede geval gaat' ->

Date index: 2025-01-03
w