Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSDG
Belasting op tweede verblijven
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada
Boordwerktuigkundige
DSP
Democratisch Linkse Partij
Democratische ingesteldheid
ESOL-taallessen geven
Lessen Engels als tweede taal geven
Motoren van de tweede graad beheren
Partij van Democratisch Links
Second officer
Sociaal-democratische Hramada
Sociaal-democratische Partij Hramada
Tweede copiloot
Tweede officier
Tweede orde logica
Tweede orde predikatenlogica
Tweede orde predikatenrekening
Tweede verblijf

Traduction de «tweede het democratisch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bjelaroesische Sociaal-Democratische Gramada | Sociaal-democratische Hramada | Sociaal-democratische Partij Hramada | BSDG [Abbr.]

Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Hromada | Belarussische Sozialdemokratische Gemeinschaft Gramada | BSDG [Abbr.]




tweede orde logica | tweede orde predikatenlogica | tweede orde predikatenrekening

Prädikatenlogik 2.Ordnung


Democratisch Linkse Partij | Partij van Democratisch Links | DSP [Abbr.]

Partei der Demokratischen Linken


boordwerktuigkundige | tweede officier | second officer | tweede copiloot

Bordingenieur | Flugingenieur | Flugingenieur/Flugingenieurin | Flugingenieurin




belasting op tweede verblijven

Steuer auf Zweitwohnungen


Gestuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs (élément)

Abschlusszeugnis der Sekundarstufe der Zweites Grades (élément)


ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven

EFL-Unterricht halten | Englisch als Fremdsprache unterrichten


motoren van de tweede graad beheren

nachgeordnete Motoren und Maschinen verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen om, enerzijds, te bepalen in welke gevallen strafvervolging mogelijk is en, anderzijds, de wet aan te nemen krachtens welke een straf kan worden vastgesteld en toegepast, waarborgen de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet aan elke burger dat geen enkele gedraging strafbaar zal worden gesteld en geen straf zal worden opgelegd dan krachtens regels aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.

Indem sie der gesetzgebenden Gewalt die Befugnis verleihen, einerseits die Fälle zu bestimmen, in denen eine Strafverfolgung möglich ist, und andererseits das Gesetz anzunehmen, aufgrund dessen eine Strafe eingeführt oder angewandt werden kann, gewährleisten die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung jedem Bürger, dass ein Verhalten nur aufgrund von Regeln, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung angenommen wurden, unter Strafe gestellt wird und eine Strafe nur aufgrund solcher Regeln auferlegt wird.


In een tweede onderdeel klagen de verzoekende partijen in ondergeschikte orde aan dat de bevoegdheidsoverdrachten die zijn vastgelegd bij artikel 12sexies, § 1, tweede lid, en § 3, van de wet van 27 maart 1995 en bij artikel 14, § 1, tweede lid, en § 2, van de wet van 22 maart 2006, zoals zij uit de bestreden bepalingen voortvloeien, de Koning in staat stellen om wezenlijke bestanddelen van de ingevoerde regelgeving te regelen en de verzekeringstussenpersonen en de tussenpersonen in bank- en beleggingsdiensten de waarborg ontnemen die wordt geboden door het beginsel van de scheiding der machten en van het onderzoek van eender welke wetsbepaling ...[+++]

In einem zweiten Teil bemängeln die klagenden Parteien hilfsweise, dass die durch Artikel 12sexies § 1 Absatz 2 und § 3 des Gesetzes vom 27. März 1995 und durch Artikel 14 § 1 Absatz 2 und § 2 des Gesetzes vom 22. März 2006 vorgesehenen Zuständigkeitsübertragungen, so wie sie sich aus den angefochtenen Bestimmungen ergäben, es dem König erlaubten, wesentliche Elemente der eingeführten Regelung festzulegen und den Versicherungsvermittlern sowie den Bank- und Investmentdienstleistungsvermittlern die Garantie entzögen, die durch den Grundsatz der Gewaltentrennung und der Prüfung gleich welcher Gesetzesbestimmung durch eine demokratisch gewählte beratende ...[+++]


4° de democratische beginselen naleeft zoals die vastgelegd zijn in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden of door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog of door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd;

4. sie die demokratischen Grundsätze einhält, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, in der Verfassung, im Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie zugrunde liegen oder im Gesetz vom 23. März 1995 zur Ahndung der Leugnung, Verharmlosung, Rechtfertigung oder Billigung des während des zweiten Weltkrieges vom deutschen nationalsozialistischen Regime begangenen Völkermordes verankert sind;


De versterking van de rol van plaatselijke overheden als ontwikkelingsactoren binnen de communautaire samenwerking stoelt op twee gronden: ten eerste een daadwerkelijke bijdrage leveren tot armoedebestrijding en het bereiken van de millenniumdoelstellingen en ten tweede het democratisch bestuur in de werkzaamheden op lokaal niveau integreren.

Die Stärkung der Gebietskörperschaften in ihrer Rolle als Entwicklungsakteure rechtfertigt sich im Rahmen der gemeinschaftlichen Entwicklungszusammenarbeit aus zweierlei Gründen: Zum einen kann damit ein wirkungsvoller Beitrag zur Armutsbekämpfung und zur Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele geleistet werden und zum anderen wird dadurch auf lokaler Ebene die demokratische Governance gefestigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie van het Europees Parlement, de parlementaire vergaderingen van de Raad van Europa, de OVSE en de NAVO alsook het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) van de OVSE besloten hebben dat de eerste en tweede ronde van de presidentsverkiezingen op respectievelijk 17 januari en 7 februari 2010 redelijk vrij en eerlijk geweest zijn en verlopen zijn in overeenstemming met de internationale normen voor democratische verkiezingen,

A. in der Erwägung, dass die internationale Wahlbeobachtungsmission des Europäischen Parlaments, der Parlamentarischen Versammlungen des Europarats, der OSZE und der NATO sowie das Büro für Demokratie und Menschenrechte (ODIHR) der OSZE zu dem Schluss gelangt sind, dass die beiden Wahlgänge der Präsidentschaftswahlen am 17. Januar und 7. Februar 2010 relativ frei und fair und gemäß den internationalen Standards für demokratische Wahlen abgelaufen sind,


In mijn land hebben we gezien hoe de president voor de tweede keer democratisch gekozen is en deze keer gebeurde dit op transparante en democratische wijze.

In meinem Land wurde der Präsident zum zweiten Mal demokratisch gewählt, und dieses Mal geschah es auf transparente und demokratische Weise.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, net als u doet het ons genoegen dat het Taiwanese volk zich voor de tweede keer democratisch heeft kunnen uitspreken.

– (FR) Herr Präsident, ebenso wie Sie begrüßen auch wir, daß das taiwanische Volk sich zum zweiten Mal demokratisch entscheiden konnte.


Een 'tweede kamer' die meer dan een adviserende rol zou spelen, zou bovendien moeilijk te rechtvaardigen zijn als middel om een 'democratisch deficit' te verminderen, aangezien elk systeem om een subgroep van parlementsleden aan te stellen of te kiezen uit het oogpunt van democratische legitimiteit evenveel problemen zou scheppen als het er zou oplossen en aangezien elk parlement waarschijnlijk het recht zou behouden een eigen regeling voor deze selectie of verkiezing uit te werken.

Einer „zweiten Kammer“ mehr als beratende Befugnisse einzuräumen wäre schwerlich als Weg zum Abbau des „Demokratiedefizits“ zu rechtfertigen, da jedes System der Benennung oder Wahl eines bestimmten Teils der Mitglieder des Parlaments ebenso viele Fragen im Hinblick auf die demokratische Legitimität aufwerfen wie lösen würde, zumal jedes Parlament voraussichtlich das Recht hätte, eine eigene Regelung für die Auswahl oder Wahl festzulegen.


Daaruit leidt zij af dat zij « die de inrichtende macht is van lager onderwijs, erover moet waken dat de leerlingen de fundamentele waarden worden bijgebracht die de grondslag vormen van de Belgische democratische rechtsorde » en dat zij verplicht is « de gebeurtenissen van de tweede wereldoorlog uiteen te zetten en uit te leggen om de leerlingen gehechtheid aan de democratische waarden bij te brengen ».

Daraus leitet sie ab, dass sie « als Organisationsträgerin des Primarunterrichtes darüber wachen muss, dass den Schülern die fundamentalen Werte beigebracht werden, die die Grundlage der belgischen demokratischen Rechtsordnung bilden », und dass sie verpflichtet sei, « die Geschehnisse des Zweiten Weltkriegs darzulegen und zu erläutern, um den Schülern die Verbundenheit mit demokratischen Werten beizubringen ».


Subsidiair moet worden opgemerkt dat artikel 15, § 1, tweede lid (tweede lid, eerste zin, in de Nederlandse vertaling), van het bestreden decreet artikel 11 van de Grondwet schendt, want het behelst een verplichting om in een welbepaalde zin te stemmen, wat onverenigbaar is met een democratisch regime.

Hilfsweise sei darauf hinzuweisen, dass Artikel 15 § 1 Absatz 2 des angefochtenen Dekrets gegen Artikel 11 der Verfassung verstosse, weil er eine Abstimmungsverpflichtung beinhalte, was mit einem demokratischen Regime unvereinbar sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede het democratisch' ->

Date index: 2023-12-09
w