Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbeveling voor de tweede lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Tweede lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «tweede lezing grensoverschrijdende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung




aanbeveling voor de tweede lezing

Empfehlung für die zweite Lesung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
46. verwelkomt de goedkeuring in tweede lezing van de richtlijn inzake de grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens over strafbare feiten in verband met de veiligheid van het wegverkeer, waarmee een nieuwe stap wordt gezet om de verkeersveiligheid te verbeteren, hetgeen een duidelijke meerwaarde heeft voor de EU; ziet uit naar het verslag van de Commissie over de toepassing van deze richtlijn en naar nieuwe wetgevingsvoorstellen ter verbetering van de grensoverschrijdende handhaving die voor alle lidstaten z ...[+++]

46. begrüßt die Annahme in zweiter Lesung der Richtlinie über den grenzüberschreitenden Austausch von Informationen über die Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte, die einen weiteren Schritt hin zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit und einen klaren EU-Mehrwert darstellt; blickt dem Bericht der Kommission über die Anwendung dieser Richtlinie sowie neuen Legislativvorschlägen zur Verbesserung der grenzübergreifenden Durchsetzung, die alle Mitgliedstaaten mit einbeziehen, erwartungsvoll entgegen;


46. verwelkomt de goedkeuring in tweede lezing van de richtlijn inzake de grensoverschrijdende uitwisseling van gegevens over strafbare feiten in verband met de veiligheid van het wegverkeer, waarmee een nieuwe stap wordt gezet om de verkeersveiligheid te verbeteren, hetgeen een duidelijke meerwaarde heeft voor de EU; ziet uit naar het verslag van de Commissie over de toepassing van deze richtlijn en naar nieuwe wetgevingsvoorstellen ter verbetering van de grensoverschrijdende handhaving die voor alle lidstaten z ...[+++]

46. begrüßt die Annahme in zweiter Lesung der Richtlinie über den grenzüberschreitenden Austausch von Informationen über die Straßenverkehrssicherheit gefährdende Verkehrsdelikte, die einen weiteren Schritt hin zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit und einen klaren EU-Mehrwert darstellt; blickt dem Bericht der Kommission über die Anwendung dieser Richtlinie sowie neuen Legislativvorschlägen zur Verbesserung der grenzübergreifenden Durchsetzung, die alle Mitgliedstaaten mit einbeziehen, erwartungsvoll entgegen;


46. verwelkomt de goedkeuring van het standpunt van de Raad met betrekking tot de richtlijn ter facilitering van de grensoverschrijdende handhaving van de verkeersveiligheid, waarmee een nieuwe stap wordt gezet om de verkeersveiligheid te verbeteren, hetgeen een duidelijke meerwaarde heeft voor de EU; neemt kennis van de schriftelijke verklaringen van de Commissie en verschillende lidstaten op de vergadering van de Raad in december; betreurt evenwel dat deze richtlijn, als gevolg van de wijziging van de rechtsgrond, niet voor alle lidstaten en EU-burgers zal gelden; toont zich bezorgd over het feit dat de reikwijdte van de richtlijn i ...[+++]

46. begrüßt die Festlegung des Standpunkts des Rates zur grenzübergreifenden Durchsetzung der Richtlinie über Sanktionen bei Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften, die einen weiteren Schritt hin zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit und einen klaren EU-Mehrwert darstellt; nimmt die auf der Tagung des Rates im Dezember abgegebenen schriftlichen Erklärungen der Kommission und mehrerer Mitgliedstaaten zur Kenntnis; bedauert jedoch, dass die Richtlinie aufgrund der Änderung der Rechtsgrundlage nicht für alle Mitgliedstaaten und EU-Bürger gelten wird; ist besorgt darüber, dass der Standpunkt des Rates den Anwendungsbereich der Richtlinie erheblich einschränkt, und fordert den Rat auf, in zweiter ...[+++]


De Raad heeft, op basis van een met het Europees Parlement in tweede lezing overeengekomen tekst, een richtlijn betreffende de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over verkeers­overtredingen aangenomen (44/11), 14251/11 ADD 1+ ADD 2).

Der Rat nahm auf der Grundlage eines mit dem Europäischen Parlament in zweiter Lesung ver­einbarten Textes eine Richtlinie zum grenzüberschreitenden Austausch von Informationen über Verkehrsdelikte an (Dok. 44/11, 14251/11 ADD 1+ ADD 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing betreffende het standpunt, door de Raad in eerste lezing vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg [11038/2/2010 – C7-0266/2010 – 2008/0142(COD)] – Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid.

– Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Empfehlung für die zweite Lesung im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf die Annahme einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung (11038/2010 – C7-0266/2010 – 2008/0142(COD))


Daarom is het goed dat de commissie erin geslaagd is bij de opstelling van het verslag voor de tweede lezing de oorspronkelijke filosofie aan te houden, het standpunt van het Parlement in de eerste lezing weer te geven en een waardige oplossing te bieden voor de huidige onoverzichtelijke toestand in de grensoverschrijdende verstrekking van gezondheidszorg.

Es ist daher gut, dass es bei der Erstellung des Berichts im Ausschuss für die zweite Lesungglich war, die ursprüngliche Philosophie, die der Position des Parlaments aus der ersten Lesung entsprach, beizubehalten und beginnend bei der gegenwärtig undurchsichtigen Situation bei der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung zu einer anständigen Lösung des Problems zu gelangen.


Akkoord Raad - Parlement in tweede lezing: Grensoverschrijdende verplaatsing van GGO's

Rat und Parlament einigen sich in zweiter Lesung - Grenzüberschreitende Verbringung von GVO


De Raad en het Europees Parlement hebben in het kader van de medebeslissingsprocedure een akkoord in tweede lezing kunnen bereiken over de verordening betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen (GGO's).

Der Rat und das Europäische Parlament sind im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens in zweiter Lesung über die Verordnung über grenzüberschreitende Verbringungen genetisch veränderter Organismen (GVO) zu einer Einigung gelangt.


De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de grensoverschrijdende verplaatsing van genetisch gemodificeerde organismen (GGO's) (doc. 9900/03), in de vorm van een gemeenschappelijk standpunt dat door het Europees Parlement in tweede lezing werd gewijzigd.

Der Rat erließ die Verordnung über die grenzüberschreitende Verbringung genetisch veränderter Organismen (GVO) (Dok. 9900/03) in der Fassung des vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung geänderten Gemeinsamen Standpunktes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lezing grensoverschrijdende' ->

Date index: 2023-04-27
w