Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede lezing ongewijzigd heeft goedgekeurd » (Néerlandais → Allemand) :

De wetgevingsaanbeveling die de rapporteur voor de tweede lezing voorstelt, heeft als voornaamste doel de democratische prerogatieven die het Verdrag van Lissabon aan het Parlement toekent, te beschermen. Als medewetgever moet het Parlement namelijk op voet van gelijkheid met de Raad controle kunnen uitoefenen als er strategische besluiten worden genomen over de vraag waar en hoe geld voor ontwikkelingshulp wordt besteed.

Das Hauptziel der legislativen Empfehlung, die Ihr Berichterstatter für die zweite Lesung vorschlägt, besteht darin, die demokratischen Vorrechte des Parlaments, wie sie im Vertrag von Lissabon vorgesehen sind, zu schützen. Als Mitgesetzgeber muss das Parlament in der Lage sein, gleichberechtigt mit dem Rat die Annahme strategischer Entscheidungen darüber, wo und wie die Entwicklungshilfe ausgegeben wird, zu kontrollieren.


Namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming spreekt de voorzitter, overeenkomstig het besluit van de coördinatoren van 24 juni 2008, de aanbeveling uit dat het Europees Parlement het gemeenschappelijk standpunt in tweede lezing ongewijzigd goedkeurt.

Im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz und gemäß dem Beschluss der Koordinatoren vom 24. Juni 2008 empfiehlt die Vorsitzende, dass das Europäische Parlament den Gemeinsamen Standpunkt in zweiter Lesung ohne Änderung billigt.


De Raad heeft een besluit aangenomen tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid, en heeft daarbij alle door het Europees Parlement in tweede lezing voorgestelde amendementen goedgekeurd (PE-CONS 3640/07 + 13131/07 ADD 1).

Der Rat hat einen Beschluss über ein zweites Aktionsprogramm im Bereich der Gesundheit angenommen, wobei er sämtliche Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung vorgenommen hatte, gebilligt hat (Dok. PE-CONS 3640/07 + 13131/07 ADD 1).


De verordening betreffende het communautaire energie-efficiëntie-etiketteringsprogramma voor kantoorapparatuur (de "Energy star"-verordening) is definitief aangenomen nadat het Europees Parlement het gemeenschappelijk standpunt van de Raad (doc. PE-CONS LEX 3655/01) op 3.10.2001 in tweede lezing ongewijzigd heeft goedgekeurd.

Die endgültige Annahme der Verordnung betreffend das gemeinschaftliche Kennzeichnungsprogramm für stromsparende Bürogeräte ("Energy-Star"-Verordnung) ist erfolgt, nachdem das Europäische Parlament den betreffenden gemeinsamen Standpunkt des Rates (Dok. PE-CONS LEX 3655/01) in zweiter Lesung (3.10.2001) ohne Abänderung gebilligt hat.


Of beter gezegd, de Commissie interne markt en consumentenbescherming heeft op 14 december jongstleden in tweede lezing een tekst goedgekeurd die, naar ik hoop, aanstaande woensdag definitief in stemming zal worden gebracht.

Konkret hat der Ausschuss für Binnenmarkt in zweiter Lesung am 14. Dezember einen Text angenommen und wir hoffen, dass wir am kommenden Mittwoch die Schlussabstimmung zum Text durchführen können.


Het gemeenschappelijk standpunt inzake richtlijn 96/71/EG werd in 1996 door het Europees Parlement in tweede lezing zonder amendementen goedgekeurd, en op 16 december 1996 werd de richtlijn 96/71/EG vastgesteld.

Der Gemeinsame Standpunkt zur Richtlinie 96/71/EG wurde im Jahr 1996 vom Europäischen Parlament in 2. Lesung ohne Änderungsanträge verabschiedet, und am 16. Dezember 1996 wurde die Richtlinie 96/71/EG erlassen.


De rapporteur en ook mevrouw Klaß, die zo-even het woord heeft gevoerd, hebben erop gewezen dat het Parlement het Commissievoorstel bij een eerste lezing ongewijzigd heeft laten passeren.

Der Berichterstatter und auch Frau Klaß, die eben gesprochen hat, haben darauf hingewiesen: Das Parlament hat den Kommissionsvorschlag in der ersten Lesung ungeändert passieren lassen.


De tekst is identiek aan het gemeenschappelijk standpunt (waarover tijdens de Raad (Interne Markt) van 24 september 1998 een politiek akkoord was bereikt), dat het Europees Parlement tijdens de vergaderperiode van 3 december 1998 in tweede lezing ongewijzigd had goedgekeurd.

Dieser Text ist identisch mit dem gemeinsamen Standpunkt, über den im Rat (Binnenmarkt) vom 24. September 1998 ein politisches Einvernehmen erzielt worden war und den das Europäische Parlament auf seiner Tagung vom 3. Dezember 1998 in zweiter Lesung ohne jede Änderung gebilligt hatte.


Wat betreft het voorstel voor een besluit tot vaststelling van het Programma Cultuur 2007, heeft de Raad alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen goedgekeurd, waarbij de Portugese delegatie zich van stemming heeft onthouden.

Was den Vorschlag für einen Beschluss über das Programm "Kultur 2007" anbelangt, so billigte der Rat – bei Enthaltung der portugiesischen Delegation – alle Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung angenommen hatte.


Hij heeft namelijk alle door het Europees Parlement in tweede lezing aangenomen amendementen goedgekeurd ; overeenkomstig artikel 189 B van het Verdrag (medebeslissingsprocedure) heeft hij derhalve zijn gemeenschappelijk standpunt gewijzigd en de richtlijn vastgesteld.

Er billigte alle vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung beschlossenen Abänderungen, änderte gemäß Artikel 189 b des Vertrags (Mitentscheidungsverfahren) seinen Gemeinsamen Standpunkt entsprechend und erließ die Richtlinie.


w