Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vast

Traduction de «tweede zin legt » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 14, eerste lid, tweede zin, legt de huurder de verplichting op uitdrukkelijk de termijn van drie maanden binnen welke de verhuurder moet antwoorden te vermelden, de vorm waarin hij zulks moet doen, de drie opties die hem worden geboden, alsmede welke gevolgen de ontstentenis van antwoord binnen de vereiste termijnen voor hem teweegbrengt, namelijk diens vermoede instemming met de door de huurder voorgestelde voorwaarden.

Artikel 14 Absatz 1 zweiter Satz verpflichtet den Mieter, ausdrücklich die Frist von drei Monaten, innerhalb deren der Vermieter antworten muss, anzugeben, die Form, in der dies zu geschehen hat, die drei Optionen, die ihm geboten werden, und auch, welche Folgen es für ihn hat, wenn er nicht innerhalb der auferlegten Frist antwortet, nämlich sein mutmaßliches Einverständnis mit den vom Mieter vorgeschlagenen Bedingungen.


De bestreden bepaling, artikel 51, tweede en derde zin, van het decreet van het Waalse Gewest van 18 april 2013 « houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie », legt de datum van inwerkingtreding van artikel 7 van het decreet vast en biedt de gemeenteraad de mogelijkheid de gevolgen van artikel L1124-6 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, zoals het werd vervangen bij artikel 7 van het decreet van het Waalse Gewest van 18 april 2013, te ...[+++]

In der angefochtenen Bestimmung, nämlich Artikel 51 zweiter und dritter Satz des Dekrets vom der Wallonischen Region vom 18. April 2013 « zur Abänderung bestimmter Bestimmungen des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung », wird das Datum des Inkrafttretens von Artikel 7 des Dekrets festgelegt und dem Gemeinderat die Möglichkeit geboten, die Auswirkungen von Artikel L1124-6 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung, ersetzt durch Artikel 7 des Dekrets der Wallonischen Region vom 18. April 2013, zu begrenzen.


Luidens artikel 1, tweede lid (tweede zin in de Nederlandse vertaling), ervan legt het bestreden Waalse decreet van 10 november 2004 « een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten [vast] teneinde de emissies van broeikasgassen op een kosteneffectieve en economisch efficiënte wijze te verminderen » en machtigt het de Waalse Regering ertoe een toewijzingsplan voor de broeikasgasemissierechten aan te nemen, overeenkomstig ...[+++]

Gemäss Artikel 1 Absatz 2 führt das angefochtene wallonische Dekret vom 10. November 2004 « ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten [ein], um die Verringerung der Treibhausgasemissionen unter wirtschaftlich wirksamen und effizienten Bedingungen zu fördern » und ermächtigt es die Wallonische Regierung, einen Zuteilungsplan für die Treibhausgasemissionszertifikate gemäss den darin festgelegten Grundsätzen (Artikel 3 § 1) sowie unter Beachtung der Gemeinschaftsbestimmungen (Artikel 3 §§ 2, 7 und 8) anzunehmen.


Tijdens deze bijeenkomst leidde de behandeling van het Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van de eerste richtlijn van de Raad, van 9 maart 1968, strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 48 van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken, een richtlijn die herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd is, ertoe dat de Adviesgroep in gemeen overleg tot de slotsom kwam dat arti ...[+++]

Bei der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Kodifizierung der Ersten Richtlinie des Rates vom 9. März 1968 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten – die mehrere Male in wesentlichen Punkten geändert worden ist –, hat die beratende Gruppe übereinstimmend festgestellt, dass der Wortlaut von Artikel 15 angepasst werden sollte, d ...[+++]


De tweede zin van dat lid, die de autonomie van de deelentiteiten beperkt, legt aan elke regering de verplichting op om haar statutair personeel aan te werven door bemiddeling van het Vast Secretariaat voor werving van het Rijkspersoneel, thans « SELOR ».

Der zweite Satz dieses Absatzes, der die Autonomie der Teilentitäten begrenzt, verpflichtet jede Regierung, ihr statutarisches Personal durch Vermittlung des Ständigen Sekretariats für die Anwerbung des Staatspersonals - nunmehr « SELOR » - anzuwerben.


De Commissie legt aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor en stelt in voorkomend geval een wijziging van de in de tweede zin van de derde alinea bedoelde datum voor.

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vor und schlägt gegebenenfalls eine Verlängerung der in Absatz 3 genannten Dreijahresfrist vor.


Het verwijzende rechtscollege legt artikel 56 van het decreet van het Waalse Gewest van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, waarvan de tweede zin werd vervangen bij artikel 162 van het decreet van het Waalse Gewest van 11 maart 1999, aan het Hof ter toetsing voor.

Das verweisende Rechtsprechungsorgan unterbreitet der Kontrolle des Hofes Artikel 56 des Dekrets der Wallonischen Region vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, dessen zweiter Satz durch Artikel 162 des Dekrets der Wallonischen Region vom 11. März 1999 ersetzt wurde.


De Commissie legt het Europees Parlement en de Raad een verslag voor en stelt zo nodig een wijziging voor van de datum zoals vermeld in de tweede zin van de derde alinea.

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht vor und schlägt , soweit zweckmäßig, eine Änderung der in Absatz 3 Satz 2 genannten Frist vor.


De Commissie legt de Raad en het Europees Parlement een verslag voor en stelt zo nodig een wijziging voor van de datum zoals vermeld in de tweede zin van de derde alinea.

Die Kommission legt dem Rat und dem Parlament einen Bericht vor und schlägt , soweit zweckmäßig, eine Änderung der in Unterabsatz 3 Satz 2 genannten Frist vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede zin legt' ->

Date index: 2024-09-15
w