Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «twintig jaar balie-ervaring hebben zelden » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 15 juni 2001 blijkt evenwel dat de advocaten die minstens twintig jaar balie-ervaring hebben zelden aan een dergelijk examen deelnemen en aldus afzien van toegang tot de magistratuur (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, p. 4).

Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 15. Juni 2001 geht jedoch hervor, dass die Rechtsanwälte, die mindestens zwanzig Jahre Erfahrung in der Rechtsanwaltschaft besitzen, nur selten an einer solchen Prüfung teilnehmen und daher auf den Zugang zur Magistratur verzichten (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC. 50-0703/001, S. 4).


Als hij na zijn kandidatuur te hebben ingediend bij gelegenheid van de eerste toepassing van dit besluit niet aangewezen wordt voor een nieuw mandaat en hij over twintig jaar ervaring beschikt in de privé-sector of de publieke sector, wordt hij definitief in een graad benoemd van een rang juist onder de rang van het ambt dat hij in bij zijn laatste mandaat uitoefende voor zover hij niet in aanmerking kwam voor een benoeming in een graad van een hogere rang voor zijn aanwijzing als mandataris.

Falls er nach dem Einreichen seiner Bewerbung anlässlich der ersten Anwendung des vorliegenden Erlasses nicht für ein neues Mandat benannt worden ist und er eine Berufserfahrung von zwanzig Jahren im privaten oder öffentlichen Sektor vorweisen kann, wird er endgültig in einem Dienstrang ernannt, der unmittelbar unter dem liegt, den er während seiner letzten Mandatsperiode hatte, insofern er vor seiner Bezeichnung als Mandatsträger nicht in einem höheren Grad ernannt war.


(1) Als reactie op de gebeurtenissen van 2011 in het zuidelijke en oostelijke Middellandse Zeegebied hebben de Commissie en de Hoge Vertegenwoordiger in maart 2011 een gezamenlijke mededeling gedaan waarin zij wezen op de sterke politieke en economische steun van de EU voor de regio, en zij de mogelijkheid vermeldden het mandaat van de EBWO uit te breiden tot de zuidelijke buurlanden, daarbij voortbouwend op de ervaring die zij de afgelopen ...[+++]

(1) Nach den Ereignissen von 2011 im südlichen und im östlichen Mittelmeerraum legten die Kommission und die Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik im März 2011 eine gemeinsame Mitteilung vor, in der eine starke politische und wirtschaftliche Unterstützung der EU für die Region signalisiert wurde, einschließlich der Möglichkeit, das Mandat der EBWE auf die südlichen Nachbarländer auszudehnen und dabei auf den Erfahrungen der Bank aus den letzten 20 Jahren aufzubauen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als mensenrechtenadvocaat met twintig jaar internationale ervaring wil ik dit Parlement verzoeken om de mensenrechtensituatie in de derde wereld en andere niet-EU-landen nauwkeurig te bekijken, teneinde legitimiteit en geloofwaardigheid te hebben, maar om alstublieft ook veel beter te kijken naar de situatie van de dem ...[+++]

- Herr Präsident! Lassen Sie mich als Menschenrechtsanwältin mit 20 Jahren internationaler Erfahrung dieses Parlament auffordern, um Legitimität und Glaubwürdigkeit zu haben, die Menschenrechtslage in der dritten Welt und anderen Nicht-EU-Staaten zu prüfen, aber auch die Lage von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten in der EU, insbesondere in meinem eigenen Land, Ungarn, genau zu betrachten.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als mensenrechtenadvocaat met twintig jaar internationale ervaring wil ik dit Parlement verzoeken om de mensenrechtensituatie in de derde wereld en andere niet-EU-landen nauwkeurig te bekijken, teneinde legitimiteit en geloofwaardigheid te hebben, maar om alstublieft ook veel beter te kijken naar de situatie van de democratie, de rechtsstaat en de mensrechten binnen de EU, het bijzonder in mijn eigen land, Hongarije.

- Herr Präsident! Lassen Sie mich als Menschenrechtsanwältin mit 20 Jahren internationaler Erfahrung dieses Parlament auffordern, um Legitimität und Glaubwürdigkeit zu haben, die Menschenrechtslage in der dritten Welt und anderen Nicht-EU-Staaten zu prüfen, aber auch die Lage von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechten in der EU, insbesondere in meinem eigenen Land, Ungarn, genau zu betrachten.


We hebben twintig jaar, twee decennia, ervaring met diepzeeboringen in de Noordzee en voor de westkust van Schotland – twee decennia waarin wij veiligheidstechnologie van het hoogste niveau ter wereld hebben geëxporteerd.

Wir blicken auf 20 Jahre, also zwei Jahrzehnte, der Erfahrung im Bereich der Tiefseebohrungen in der Nordsee und vor der Westküste Schottlands zurück – zwei Jahrzehnte, in denen wir einige der weltweit höchstentwickelten Sicherheitstechnologien exportierten.


Wij hebben meer dan twintig jaar ervaring met deze wapens en weten dat zij lukraak burgers doden, ook kinderen.

Wir verfügen über eine mehr als 20-jährige Erfahrung mit diesen Waffen und wir wissen, dass sie wahllos Zivilisten töten, darunter auch Kinder.


Bovendien hebben een aantal verzoekende partijen, namelijk zij die parketjurist of referendaris zijn, wel degelijk belang bij het middel, omdat met de door hen opgebouwde ervaring als medewerkers van het gerecht - los van het feit dat die ervaring thans nog niet de door de bestreden bepalingen vereiste twintig jaar kan bedragen - geen rekening wordt gehouden.

Zum anderen besässen mehrere klagende Parteien, insbesondere die Juristen der Staatsanwaltschaft oder die Referenten, sehr wohl ein Interesse an dem Klagegrund, da die von ihnen gesammelte Erfahrung als Mitarbeiter des Gerichtes - abgesehen davon, dass diese Erfahrung jetzt noch nicht die durch die angefochtenen Bestimmungen vorgeschriebenen zwanzig Jahre ausmachen könne - nicht berücksichtigt werde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twintig jaar balie-ervaring hebben zelden' ->

Date index: 2022-08-26
w