Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twintig jaar geleden vrije landen " (Nederlands → Duits) :

Het is ook twintig jaar geleden dat het burgerschap van de Unie is ingevoerd bij het Verdrag van Maastricht.

Jahrestag der Einführung der Unionsbürgerschaft durch den Vertrag von Maastricht begangen wird.


Twintig jaar geleden kwam niet meer dan 10% van de industriële goederen uit ontwikkelingslanden en economieën in opkomst.

Vor 20 Jahren kamen gerade einmal 10 % Prozent der Industriegüter aus Entwicklungs- und Schwellenländern.


Bovendien zijn de milieuproblemen waar we nu mee te kampen hebben, vaak complexer dan twintig jaar geleden; onderlinge verbindingen en zelfs compromissen zijn duidelijker geworden.

Die Umweltprobleme, mit denen wir heute zu tun haben, sind viel komplexer als noch vor 20 Jahren; auch Wechselwirkungen und Kompromisse, die mitunter eingegangen werden müssen, sind viel deutlicher geworden.


Wat betreft Belarus wil ik zeggen dat Kroatië en Slovenië twintig jaar geleden vrije landen werden – en in augustus kwamen daar de Oostzeestaten, Rusland en Oekraïne bij.

Und was Weißrussland betrifft, möchte ich sagen, vor 20 Jahren wurden Kroatien und Slowenien frei – ich war dort dabei –, im August dann die baltischen Staaten, Russland und die Ukraine.


Twintig jaar geleden werd de Westelijke Balkan door conflicten verscheurd.

Vor 20 Jahren war der westliche Balkan von einem Konflikt zerrissen.


1. Twintig jaar geleden werd de Westelijke Balkan door conflicten verscheurd.

1. Vor 20 Jahren war der westliche Balkan noch eine von Konflikten zerrissene Region.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, op de dag waarop Václav Havel hier in het Parlement over de vrijheid heeft gesproken die twintig jaar geleden in Oost-Europa is bevochten, wil ik iedereen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) die er vandaag voor heeft gepleit dat de Europese Unie verkiezingswaarnemers naar Honduras stuurt, de volgende vraag stellen: wat zou u hebben gezegd als de Europese Unie meer dan twintig jaar geleden zou hebben verklaard dat ...[+++]

- Herr Präsident! Ich möchte heute an diesem Tag, an dem Václav Havel in diesem Haus über die Freiheit gesprochen hat, die in Osteuropa vor 20 Jahren erkämpft wurde, an all jene aus den Reihen der EPP, die heute hier dafür plädiert haben, dass die Europäische Union Wahlbeobachter nach Honduras schickt, die Frage richten: Was hätten Sie gesagt, wenn vor mehr als 20 Jahren die Europäische Union erklärt hätte, sie schicke Wahlbeobachter zu einer illegitimen Wahl in einem Ihrer Länder?


Twintig jaar geleden werd een verslag aangenomen van een collega van ons - Donnez was zijn naam - over de immuniteit van het Europees Parlement, teneinde een oplossing te vinden voor een situatie die twintig jaar geleden al te beperkt was en niet was opgewassen tegen het brede terrein van activiteiten dat het Europees Parlement, in zijn geheel, bestreek.

Vor 20 Jahren gelang es einem Mitglied dieses Hohen Hauses, Herr Donnez, die Annahme eines Berichts über die Immunität der Mitglieder des Europäischen Parlaments zu erreichen, der darauf abzielte, einer Situation abzuhelfen, die schon damals wirklich unbefriedigend war und dem Anspruch des Europäischen Parlaments im Ganzen nicht gerecht wurde.


Ik zeg dit omdat wij Spanjaarden twintig jaar geleden zijn toegetreden, en ruim een jaar geleden in een referendum onze stem hebben uitgebracht en ‘ja’ hebben gezegd tegen de Europese grondwet, met dezelfde rechten, plichten en verantwoordelijkheden waarmee andere landen, Frankrijk en Nederland, ‘nee’ hebben gezegd.

Ich sage dies, weil wir Spanier vor zwanzig Jahren Mitglied wurden und wir vor einem guten Jahr ein Referendum abhielten und mit „Ja „ für die europäische Verfassung stimmten, mit den gleichen Rechten, Pflichten und Verantwortlichkeiten, mit denen andere Länder, Frankreich und die Niederlande, „Nein“ sagten.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, bijna twintig jaar geleden, toen wij met de Europese Akte onze grenzen openstelden om een Europese economische ruimte te creëren, besloten wij om een aantal financiële mechanismen in werking te stellen en daarmee de minder ontwikkelde landen te helpen bij de aanpassing van hun economische structuren aan de vrije concurrentie.

– (ES) Herr Präsident, Herr Minister! Vor fast 20 Jahren, als wir mit der Einheitlichen Europäischen Akte unsere Grenzen öffneten, um einen europäischen Wirtschaftsraum zu schaffen, beschlossen wir auch, eine Reihe von Finanzmechanismen in Gang zu setzen, um den weniger entwickelten Ländern zu helfen, ihre Wirtschaftsstrukturen an den freien Wettbewerb anzupassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twintig jaar geleden vrije landen' ->

Date index: 2022-04-29
w