Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-goedkeuring
EG-typegoedkeuring
EU-typegoedkeuring
Getuigschrift van typegoedkeuring
Intrekking van de typegoedkeuring
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Stapsgewijze typegoedkeuring
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Voltekening

Traduction de «typegoedkeuring voor volledige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EG-goedkeuring | EG-typegoedkeuring | EU-typegoedkeuring

EU-Typgenehmigung


Volledig cognossement | Volledig connossement

Vollständig Konnossement


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

Versuchsplan mit vollständig zufälliger Zuteilung








intrekking van de typegoedkeuring

Entzug der Typgenehmigung


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. In de automobielsector is de EU-typegoedkeuring van volledige voertuigen zowel voor personenwagens als voor motorfietsen verplicht.

6. Im Automobilsektor ist die ,EU-Typgenehmigung des vollständigen Fahrzeugs' sowohl für Personenkraftwagen wie für Motorräder obligatorisch.


Zodra een volledig effectieve conformiteitscontrole tijdens het gebruik ingevoerd is, is het misschien niet langer nodig ook de duurzaamheid van antiverontreinigingsapparatuur op prototypes van voertuigen te testen bij de typegoedkeuring.

Sobald eine absolut wirksame Prüfung der Konformität von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen eingeführt ist, kann eventuell auf die Prüfung der Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen in Prototypen bei der Typengenehmigung verzichtet werden.


69. steunt de inspanningen van de Commissie om het naar een andere lidstaat overbrengen van auto's te vereenvoudigen, en verzoekt de lidstaten de beginselen van het EU-recht inzake de registratie van voertuigen in andere lidstaten volledig na te leven; herhaalt in dit verband dat auto's (ook die met het stuurwiel rechts) die aan de toepasselijke EU-typegoedkeuring voldoen in aanmerking moeten komen voor registratie in de lidstaten, en verzoekt de Commissie de veiligheid v ...[+++]

69. unterstützt die Bemühungen der Kommission, die grenzüberschreitende Überführung von Kraftfahrzeugen zu vereinfachen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, die Grundsätze des EU-Rechts hinsichtlich der Zulassung von Fahrzeugen in anderen Mitgliedstaaten umfassend anzuwenden; weist in diesem Zusammenhang erneut darauf hin, dass Kraftfahrzeuge (einschließlich rechtsgesteuerter Fahrzeuge), die den jeweiligen Vorschriften der EU-Typgenehmigung entsprechen, für eine Zulassung in den Mitgliedstaaten in Betracht kommen sollten, und fordert die Kommission auf, die Sicherheit einheitlicher Zulassungsbescheinigungen zu erhöhen, um dem Risiko zu ...[+++]


2. De lidstaten zorgen er bij het verlenen van de typegoedkeuring voor volledige voertuigen overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder a), van Richtlijn 70/156/EEG voor, dat de fabrikanten informatie verschaffen over het type koelmiddel dat gebruikt wordt in de klimaatregelingsapparatuur van nieuwe motorvoertuigen.

(2) Zum Zweck der Erteilung einer Typgenehmigung für das gesamte Fahrzeug nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 70/156/EWG tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die Hersteller Informationen über den Kältemitteltyp bereitstellen, der in den in neue Kraftfahrzeuge eingebauten Klimaanlagen verwendet wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie kan volgens de procedure van artikel 39, lid 9, van Richtlijn 2007/46/EG en - voor zover daaraan substantiële aanvullende verplichtingen zijn verbonden - onder voorbehoud van indiening van een volledige effectevaluatie andere uitvoeringsmaatregelen betreffende specifieke procedures, tests en voorschriften voor typegoedkeuring vaststellen overeenkomstig deze verordening teneinde deze aan te passen aan de stand van weten ...[+++]

Die Kommission kann nach dem Verfahren des Artikels 39 Absatz 9 der Richtlinie 2007/46/EG und, soweit erhebliche zusätzliche Belastungen damit verbunden sind, nach Vorlage einer umfassenden Folgeabschätzung weitere Durchführungsbestimmungen für besondere Verfahren, Prüfungen und Anforderungen für die Typgenehmigung im Rahmen dieser Verordnung erlassen, um diese dem wissenschaftlichen und technischen Fortschritt und den Entwicklungen zur Verbesserung der Luftqualität anzupassen.


2. De lidstaten zorgen er bij het verlenen van de typegoedkeuring voor volledige voertuigen overeenkomstig artikel 4, lid 1, onder a), van Richtlijn 70/156/EEG voor dat de fabrikanten informatie verschaffen over het type koelmiddel dat gebruikt wordt in de klimaatregelingsapparatuur van nieuwe motorvoertuigen.

(2) Zum Zweck der Erteilung einer Typgenehmigung für das gesamte Fahrzeug nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 70/156/EWG tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die Hersteller Informationen über den Kältemitteltyp bereitstellen, der in den in neue Kraftfahrzeuge eingebauten Klimaanlagen verwendet wird.


Volgens het voorstel van de Commissie zou het voor de typegoedkeuring van deze categorieën voertuigen vereist zijn de volledige testprocedure uit te voeren, hoewel dit op grond van het zeer beperkte productievolume niet gerechtvaardigd zou zijn.

Laut dem Vorschlag der Kommission wäre das vollständige Verfahren der Typgenehmigung für diese Klassen von Fahrzeugen erforderlich, obwohl es wegen des geringen Produktionsumfangs nicht gerechtfertigt ist.


Bovendien zij erop gewezen dat het vraagstuk van de typegoedkeuring van voertuigen vrijwel volledig is geharmoniseerd, en dat daarom moet worden verwezen naar de zaak Swedish Match, waarin het Hof zich op het standpunt stelde:

Es wird ferner die Auffassung vertreten, dass, da der Bereich der Kraftfahrzeugtypgenehmigung praktisch vollständig harmonisiert wurde, ein Hinweis auf die Rechtssache Swedish Match erfolgen sollte, in der der Gerichtshof befand, dass:


Met het oog op de typegoedkeuring dient de fabrikant een volledig ingevuld gegevenspresentatieformulier in, opgesteld volgens bijlage A bij ISO-norm 22628: 2002.

Für die Zwecke der Typgenehmigung legt der Hersteller einen ordnungsgemäß ausgefüllten Datenbogen nach Anhang A der ISO-Norm 22628: 2002 vor.


2. Bij EG-typegoedkeuring van een volledig voertuig wordt deel 2 weggelaten.

2. Bei einer EG-Typgenehmigung für das vollständige Fahrzeug entfällt Abschnitt 2.


w