Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Computercriminaliteit
Computerfraude
Criminaliteit
Cybercriminaliteit
Cyberdelict
Cybervandalisme
Digitale criminaliteit
Drugsgebonden criminaliteit
Drugsgerelateerde criminaliteit
EU-deskundigengroep criminaliteit
Georganiseerde criminaliteit
Georganiseerde misdaad
Groep op hoog niveau Georganiseerde Criminaliteit
Informaticadelict
Internationale criminaliteit
Onveiligheid
Verdovendemiddelencriminaliteit
Zware criminaliteit

Traduction de «types criminaliteit » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
groep op hoog niveau Georganiseerde Criminaliteit | Groep op hoog niveau ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit

Hochrangige Gruppe Organisierte Kriminalität


georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]

organisiertes Verbrechen [ Gangstertum | internationale Kriminalität ]


Deskundigengroep inzake de beleidsbehoeften op het gebied van criminaliteits- en strafrechtelijke gegevens | EU-deskundigengroep criminaliteit

Expertengruppe zur Ermittlung des Bedarfs der Politik an Kriminalitäts- und Strafverfolgungsdaten


drugsgebonden criminaliteit | drugsgerelateerde criminaliteit | verdovendemiddelencriminaliteit

Drogenkriminalität | Rauschgiftkriminalität


Centrale Dienst ter bestrijding van de georganiseerde economische en financiële criminaliteit

Zentrales Amt zur Bekämpfung der organisierten Wirtschafts- und Finanzkriminalität










computercriminaliteit [ computerfraude | cybercriminaliteit | cyberdelict | cybervandalisme | digitale criminaliteit | informaticadelict ]

Computerkriminalität [ Computerdelikt | Cyberkriminalität | Internetkriminalität | Internet-Kriminalität | Internet-Vandalismus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Persoonsgegevens van het in leden 1 en 2 bedoelde type worden niet doorgegeven aan lidstaten, organen van de Unie, derde landen of internationale organisaties, tenzij die overdracht strikt noodzakelijk en evenredig is in individuele gevallen met betrekking tot criminaliteit die onder de bevoegdheden van Europol valt en in overeenstemming is met de regels in hoofdstuk V.

(5) Personenbezogene Daten der in den Absätzen 1 und 2 genannten Art dürfen nicht an Mitgliedstaaten, Unionseinrichtungen, Drittstaaten oder internationale Organisationen übermittelt werden, es sei denn, diese Übermittlung ist in Einzelfällen im Zusammenhang mit Straftaten, die unter die Ziele von Europol fallen, unbedingt notwendig und verhältnismäßig und erfolgt im Einklang mit Kapitel V.


F. overwegende dat om dit type criminaliteit aan te pakken een gecoördineerde, mondiale reactie op het hoogste politieke niveau en van de handhavingsinstanties op internationaal en nationaal niveau nodig is, alsook het doeltreffende gebruik van instrumenten ter versterking van de rechtshandhavings- en criminele justitiesystemen;

F. in der Erwägung, dass für die Bekämpfung von Straftaten im Zusammenhang mit wildlebenden Tier- und Pflanzenarten auf höchster politischer Ebene sowie zwischen Strafverfolgungsbehörden auf internationaler und nationaler Ebene weltweit koordinierte Maßnahmen erforderlich sind und dass eine wirksame Nutzung der Instrumente zur Unterstützung der Strafverfolgungs- und Strafrechtssysteme notwendig ist;


F. overwegende dat om dit type criminaliteit aan te pakken een gecoördineerde, mondiale reactie op het hoogste politieke niveau en van de handhavingsinstanties op internationaal en nationaal niveau nodig is, alsook het doeltreffende gebruik van instrumenten ter versterking van de rechtshandhavings- en criminele justitiesystemen;

F. in der Erwägung, dass für die Bekämpfung von Straftaten im Zusammenhang mit wildlebenden Tier- und Pflanzenarten auf höchster politischer Ebene sowie zwischen Strafverfolgungsbehörden auf internationaler und nationaler Ebene weltweit koordinierte Maßnahmen erforderlich sind und dass eine wirksame Nutzung der Instrumente zur Unterstützung der Strafverfolgungs- und Strafrechtssysteme notwendig ist;


Eurojust is onder meer bevoegd voor de types criminaliteit en delicten waarvoor Europol permanent bevoegd is.

Der Zuständigkeitsbereich von Eurojust erstreckt sich u.a. auf die Kriminalitätsformen und Straftaten, die zum jeweiligen Zeitpunkt in die Zuständigkeit von Europol fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tevens heeft Portugal een Nationaal Centraal Referentiepunt dat altijd bereikbaar is en dat verantwoordelijk is voor de bestrijding van dit type criminaliteit via Interpol en een wereldwijd operationeel netwerk.

Portugal verfügt darüber hinaus über eine zentrale Anlaufstelle, die rund um die Uhr im Einsatz ist und sich im Rahmen von Interpol und eines weltweiten operationellen Netzwerks darum bemüht, diesen Verbrechenszweig zu bekämpfen.


Volgens de voormelde parlementaire voorbereiding heeft de praktijk aangetoond dat voor sommige types van criminaliteit de noodzaak om de « informatiepositie » van de informant te behouden hem in staat moest stellen bepaalde misdrijven te plegen.

Gemäss den vorstehend angeführten Vorarbeiten habe die Praxis ergeben, dass für gewisse Arten der Kriminalität die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung der « Informationsposition » des Informanten es ihm gestatten muss, bestimmte Straftaten zu begehen.


Europol zal vanaf 2006 een Dreigingsanalyse georganiseerde misdaad opstellen voor de EU. Deze zal het Situatieverslag over georganiseerde criminaliteit vervangen en de lidstaten een betere indruk geven van de aard en de omvang van de bedreiging die de georganiseerde misdaad voor de EU vormt. Dit zal de lidstaten helpen bij het ontwerpen van een strategie voor het bestrijden van dit type criminaliteit.

Die Bewertung der Bedrohungslage im Bereich der organisierten Kriminalität, die Europol ab 2006 anstelle des Lageberichts zur organisierten Kriminalität vorlegt, wird den Mitgliedstaaten einen besseren Überblick über Ausmaß und Art der aktuellen Bedrohung der EU durch das organisierte Verbrechen ermöglichen und sie bei der Erarbeitung einer Strategie zu dessen Bekämpfung unterstützen.


Kan de Commissie deze schadepost uitsplitsen naar type criminaliteit, zoals drugshandel, productvervalsing, diefstal internetidentiteit, mensenhandel enz.?

Kann die Kommission die Ausgaben entsprechend der verschiedenen Bereiche organisierter Kriminalität, wie z.B. Drogenhandel, Nachahmung von Waren, Identitätsdiebstahl im Internet oder Menschenhandel aufschlüsseln?


Eurojust is onder meer bevoegd voor de types criminaliteit en delicten waarvoor Europol permanent bevoegd is.

Der Zuständigkeitsbereich von Eurojust erstreckt sich u.a. auf die Kriminalitätsformen und Straftaten, die zum jeweiligen Zeitpunkt in die Zuständigkeit von Europol fallen.


Eurojust is onder meer bevoegd voor de types criminaliteit en delicten waarvoor Europol permanent bevoegd is.

Der Zuständigkeitsbereich von Eurojust erstreckt sich u.a. auf die Kriminalitätsformen und Straftaten, die zum jeweiligen Zeitpunkt in die Zuständigkeit von Europol fallen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'types criminaliteit' ->

Date index: 2021-03-07
w