Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "télécom de gemeenschappelijke onderneming mobilcom multimedia " (Nederlands → Duits) :

In 2000 richtte MobilCom samen met France Télécom de gemeenschappelijke onderneming MobilCom Multimedia GmbH op met het doel een bod uit te brengen op een UMTS-licentie en haar intrede te doen op de UMTS-markt.

Im Jahr 2000 gründete MobilCom zusammen mit France Télécom das Gemeinschaftsunternehmen MobilCom Multimedia GmbH mit dem Ziel der Ersteigerung einer UMTS-Lizenz sowie des Einstiegs in den UMTS-Markt.


In dat verband betekent het specifieke karakter van de regeling van France Télécom — die een bijdrage betaalt die alleen op basis van de gemeenschappelijke risico’s wordt berekend — niet in dat de onderneming sinds 1996 in een voordelige situatie is gebracht ten opzichte van haar concurrenten: naast de structurele nadelen als gevolg van het statuut van de ambtenaren die zij in dienst heeft, heeft France Télécom naar aanleiding van ...[+++]

Dass ihr System insofern besonders sei, als sie einen nur auf der Grundlage der gemeinsamen Risiken berechneten Beitrag zahle, impliziere nicht, dass France Télécom seit 1996 in einer günstigeren Lage als ihre Wettbewerber gewesen sei, denn abgesehen von den mit dem Status der von ihr beschäftigten Beamten verbundenen strukturellen Nachteilen habe France Télécom im Zusammenhang mit der Reform von 1996 erhebliche Kosten tragen müssen, deren Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt geprüft werden müsse und die mit 5,7 Mrd. EUR den Betrag, den France Télécom hätte zahlen müssen, wenn der Beitrag auch die nicht gemeinsamen Risiken umfasst hätte, be ...[+++]


France Télécom ruilde haar aandeel in de gemeenschappelijke onderneming voor een participatie van 28,3 % in MobilCom, zodat MobilCom over alle aandelen van MobilCom Multimedia GmbH beschikte.

France Télécom tauschte seinen Anteil am Gemeinschaftsunternehmen in eine Beteiligung an der MobilCom AG in Höhe von 28,3 % ein, so dass die MobilCom AG über alle Anteile an der MobilCom Multimedia GmbH verfügte.


Op 22 november 2003 ondertekenden MobilCom, MobilCom Holding GmbH, MobilCom Multimedia GmbH, alsmede France Télécom en Wirefree Services Belgium SA een schikkingsovereenkomst, de „MC Settlement Agreement”, op grond waarvan de schuldenlast van MobilCom in belangrijke mate kon worden verlicht.

Am 22. November 2003 unterzeichneten die MobilCom AG, mobilcom Holding GmbH, Mobilcom Multimedia sowie France Télécom und Wirefree Services Belgium SA eine Vergleichsvereinbarung, das „MC Settlement Agreement“, mit der eine weitreichende Entschuldung von MobilCom erreicht werden konnte.


Tot slot zal ESA Telecom onderzoeksprogramma's financieren via zijn Artes-programma en kan de gemeenschappelijke onderneming GALILEO onderzoek voeren met financiering uit de particuliere sector of derde landen.

Schließlich wird ESA Telecom die Forschungsprogramme über das Programm ARTES finanzieren, und das Gemeinsame Unternehmen Galileo könnte die Forschung durch Finanzierungen aus dem Privatsektor oder Drittstaaten unterstützen.


De staatssteun die door Duitsland ten gunste van MobilCom AG en MobilCom Holding GmbH is toegekend in de vorm van de op 20 november 2002 door de Duitse staat en de deelstaat Schleswig-Holstein verleende Ausfallbürgschaft (honoreringsgarantie) over 80 % van de lening van 112 miljoen EUR die door het consortium van banken onder leiding van de Kreditanstalt für Wiederaufbau aan de onderneming is verstrekt, is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 8 ...[+++]

Die staatliche Beihilfe, die Deutschland der MobilCom AG und der MobilCom Holding GmbH in Form der am 20. November 2002 übernommenen 80 %igen Ausfallsbürgschaft des Bundes und Landes Schleswig-Holstein für den dem Unternehmen von dem Bankenkonsortium unter Führung der Kreditanstalt für Wiederaufbau eingeräumten Kredit über 112 Mio. EUR gewährt hat, ist gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar, sofern Deutschland die in Artikel 2 der vorliegenden Entscheidung genannte Bedingung erfüllt.


De onderstaande wijzigingen en verbintenissen die door de Franse en de Duitse minister en de partijen bij de allianties tussen ATLAS en PHOENIX werden voorgesteld, zijn bedoeld om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie : - de Franse en de Duitse regering hebben de vaste politieke verbintenis aangegaan om de telecommunicatie-infrastructuur voor het verlenen van geliberaliseerde diensten, d.w.z. met uitzondering van de basisspraaktelefoondienst, tegen 1 juli 1996 en alle telecommunicatiediensten, ook de spraaktelefonie, en -voorzieningen tegen 1 januari 1998 te liberaliseren; - de openbare geschakelde datanetwerken in Frankrijk en Duitsland, respectievelijk Transpac en Datex-P, zullen tot 1 januari 1998 gescheiden gehouden worden ...[+++]

Die seitens der jeweiligen nationalen Telekommunikationsminister Frankreichs und Deutschlands sowie seitens der Parteien der ATLAS- und PHOENIX-Allianzen zugesagten Änderungen und Verpflichtungen tragen dazu bei, den Bedenken der Kommission entgegenzukommen, namentlich: - haben die französische und die deutsche Regierung jeweils die feste politische Verpflichtung übernommen, alternative Telekommunikationsinfrastrukturen für die Bereitstellung liberalisierter Telekommunikationsdienste, also nicht des Sprachtelephondienstes für die Öffentlichkeit, zum 1. Juli 1996 zu liberalisieren sowie sämtliche Infrastruktur und Telekommunikationsdienste einschließlich des Sprach- telephondienstes für die Öffentlichkeit zum 1. Januar 1998 vollständig zu ...[+++]


Ten tweede moet ten aanzien van de aandeelhoudersband tussen de nieuwe gemeenschappelijke onderneming en Telecom Italia worden overwogen dat een door STET aan Telecom Italia opgelegde bevoorrechte behandeling van de gemeenschappelijke onderneming ook Siemens ten goede zou komen.

Bezüglich der Kapitalverflechtung zwischen dem neuen Gemeinschaftsunter- nehmen und Telecom Italia vertrat die Kommission die Auffassung, daß die Vorteile einer von STET gegenüber Telecom Italia aufgezwungenen bevorzugten Behandlung des Gemeinschaftsunternehmens mit Siemens geteilt würden.


Derhalve vermindert de aangemelde operatie het feitelijke belang van STET of Telecom Italia om de gemeenschappelijke onderneming te bevoordelen ten koste van Telecom Italia, te meer daar Siemens slechts rechtstreeks invloed zal uitoefenen op de leverancier van apparatuur (Italtel) en totaal geen invloed zal hebben op de telecommunicatieorganisatie (Telecom Italia) of op haar moedermaatschappij (STET). Een dergelijke operatie zou van een heel andere aard zijn.

Das Gemeinschaftsunternehmen verringert deshalb das objektive Interesse von STET oder Telecom Italia, das Gemeinschaftsunternehmen auf Kosten von Telecom Italia zu begünstigen, zumal Siemens nur über den Ausrüstungslieferanten Italtel einen direkten Einfluß erlangt und überhaupt keinen Einfluß über den Fernmeldebetreiber (Telecom Italia) oder dessen Muttergesellschaft (STET).


GEMEENSCHAPPELIJKE ONDERNEMING MET HET KARAKTER VAN EEN SAMENWERKINGSVERBAND De Commissie heeft haar fiat gegeven voor een overeenkomst waarbij PTT Telecom B.V., de openbare telecommunicatieorganisatie in Nederland, en Nederlands Omroepproduktie Bedrijf N.V (NOB), het belangrijkste facilitaire bedrijf in Nederland, een gemeenschappelijke onderneming, Intrax B.V., oprichten.

Kooperatives Gemeinschaftsunternehmen Die EG-Kommission genehmigte eine Vereinbarung über die Errichtung des Gemeinschaftsunternehmens Intrax B.V. zwischen der niederländischen Telekommunikationsorganisation PTT Telecom B.V. und dem größten niederländischen Unternehmen für TV-Anlagen Nederlands Omroepproduktie Bedrijf N.V (NOB).


w