Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «título ii quer em » (Néerlandais → Allemand) :

Título de asistente obstétrico (matrona)

Título de asistente obstétrico (matrona)


145. is verheugd over de ontwikkelingen in de rechtspraak van het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen inzake toetsing aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Max.mobil v. Commissie) en rechtsbescherming van particulieren (Jégo-Quéré v. Commissie);

145. begrüßt die Entwicklungen in der Rechtsprechung des Gerichts Erster Instanz und des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften über die Überprüfung anhand der Charta der Grundrechte der Union (Max. mobil/Kommission) und den Rechtsschutz von Privatpersonen (Jégo-Quéré/Kommission);


145. is verheugd over de ontwikkelingen in de rechtspraak van het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen inzake toetsing aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Max.mobil v. Commissie) en rechtsbescherming van particulieren (Jégo-Quéré v. Commissie);

145. begrüßt die Entwicklungen in der Rechtsprechung des Gerichts Erster Instanz und des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften über die Überprüfung anhand der Charta der Grundrechte der Union (Max. mobil/Kommission) und den Rechtsschutz von Privatpersonen (Jégo-Quéré/Kommission);


Jégo-Quéré v. Commissie Een belangrijk arrest van het GEA waarmee de Plaumann-jurisprudentie inzake de locus standi van personen om uit hoofde van artikel 230 EG een beroep in te stellen tot nietigverklaring van een communautaire beschikking, wordt herzien.

Jégo-Quéré / Kommission: Ein wichtiges Urteil des Gerichts erster Instanz, mit welchem die Plaumann-Formel über den locus standi von Einzelpersonen zur Einlegung von Nichtigkeitsbeschwerden gegen normative Gemeinschaftsrechtsakte gemäß Artikel 230 EGV überarbeitet wird.


146. is verheugd over de ontwikkelingen in de rechtspraak van het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen inzake toetsing aan het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (Max.mobil v. Commissie) en rechtsbescherming van particulieren (Jégo-Quéré v. Commissie);

146. begrüßt die Entwicklungen in der Rechtsprechung des Gerichts Erster Instanz und des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften über die Überprüfung anhand der Charta der Grundrechte der Europäischen Union (Max. mobil/Kommission) und den Rechtsschutz von Privatpersonen (Jégo-Quéré/Kommission);


Hij was namelijk van oordeel dat dit noodzakelijk was om een daadwerkelijke rechtsbescherming te verzekeren. Verder was het Gerecht van eerste aanleg, onder verwijzing naar deze conclusie, in het arrest van 3 mei 2002, zaak T-177/01, Jego-Quéré, afgeweken van de rechtspraak van het Hof.

Überdies ist das Gericht erster Instanz unter Bezugnahme auf diese Schlussanträge im Urteil vom 3. Mai 2002 in der Rechtssache T-177/01, Jego-Quéré et Cie, von der Rechtsprechung des Gerichtshofes abgewichen.


Todavia, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data sao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III se as regras de competência aplicadas forem conformes com as previstas, quer no título II quer em convençao em vigor entre o Estado de origem e o Estado requerido aquando da instauraçao da acçao .

Todavia, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data sao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III se as regras de competência aplicadas forem conformes com as previstas, quer no título II quer em convençao em vigor entre o Estado de origem e o Estado requerido aquando da instauraçao da acçao .


Os Estados contratantes comunicarao ao secretário-geral do Conselho das Comunidades Europeias os textos das suas disposições legislativas que venham a alterar, quer os artigos das respectivas leis que sao mencionados na convençao quer os tribunais que sao designados na secçao 2 do título III da convençao .

Os Estados contratantes comunicarao ao secretário-geral do Conselho das Comunidades Europeias os textos das suas disposições legislativas que venham a alterar, quer os artigos das respectivas leis que sao mencionados na convençao quer os tribunais que sao designados na secçao 2 do título III da convençao .


b ) Nas mercadorias que nao sejam bagagens dos passageiros, durante um transporte realizado por aqueles navios ou aeronaves, quer na totalidade quer em combinaçao com outros meios de transporte .

b ) Nas mercadorias que nao sejam bagagens dos passageiros, durante um transporte realizado por aqueles navios ou äronaves, quer na totalidade quer em combinaçao com outros meios de transporte .


2 . Todavia, nas relações entre o Estado de origem e o Estado de origem e o Estado requerido, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968, com a redacçao que lhe foi dada pela convençao de 1978 e que lhe é dada pela presente convençao, se a competência se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no título II alterado da convençao de 1968 ou com disposições previstas em con -

2 . Todavia, nas relações entre o Estado de origem e o Estado de origem e o Estado requerido, as decisões proferidas após a data de entrada em vigor da presente convençao na sequência de acções intentadas antes dessa data serao reconhecidas e executadas em conformidade com o disposto no título III da convençao de 1968, com a redacçao que lhe foi dada pela convençao de 1978 e que lhe é dada pela presente convençao, se a competência se tiver fundamentado em regras conformes com o disposto no título II alterado da convençao de 1968 ou com disposições previstas em con -




D'autres ont cherché : título     verheugd over     quer no título ii quer em     quer     disposto no título     título ii quer em     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'título ii quer em' ->

Date index: 2021-04-11
w