Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klassieke richtlijn
Richtlijn nutsbedrijven
Richtlijn nutssectoren
Voldoende geluiddemping
Voldoende geluidsdemping
Voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen
Voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren
Zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek
Zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

Vertaling van "uit 2004 voldoende " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voldoende visualisatie van de operatieplek garanderen | voldoende visualisatie van de operatieplek verzekeren | zorgen voor voldoende visualisatie van de operatieplek

Opersationsumfeld vorbereiten


voldoende geluiddemping | voldoende geluidsdemping

ausreichende Schalldämmung


Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten | richtlijn nutsbedrijven | richtlijn nutssectoren

Sektorenrichtlinie


klassieke richtlijn | Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten

klassische Richtlinie


zorgen voor voldoende voorraad in de apotheek

geeignete Versorgung von Apotheken gewährleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgeno ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des beabsichtigten Vergleichs als auch hinsichtlich seiner Rechtmäßigkeit, insbesondere in Bezug auf die Beac ...[+++]


Ook voor quarantainedoeleinden of toepassingen voorafgaand aan het vervoer bestaan er volgens de evaluatie van het Protocol van Montreal uit 2004 voldoende alternatieven.

In den Bereichen der Quarantäne und der Behandlung vor dem Transport stehen ebenfalls geeignete Alternativen zur Verfügung, wie aus einer Untersuchung im Rahmen des Montrealer Protokolls aus dem Jahr 2004 hervorgeht.


Overeenkomstig de verklaring van de lidstaten over militaire kwesties in verband met het gemeenschappelijke Europese luchtruim bij Verordening (EG) nr. 549/2004, dienen civiel-militaire samenwerking en coördinatie een fundamentele rol te spelen bij de implementatie van het gemeenschappelijke Europese luchtruim, teneinde tot een verbeterd flexibel gebruik van het luchtruim te komen voor de verwezenlijking van de prestatiedoelstellingen van het gemeenschappelijke Europese luchtruim, met voldoende oog voor de doeltreffendheid van militai ...[+++]

Gemäß der der Verordnung (EG) Nr. 549/2004 beigefügten Erklärung der Mitgliedstaaten zu militärischen Fragen in Zusammenhang mit dem einheitlichen europäischen Luftraum sollten die Zusammenarbeit und Koordination von zivilen und militärischen Stellen eine fundamentale Rolle bei der Durchführung des einheitlichen europäischen Luftraums spielen, um auf eine verbesserte flexible Nutzung des Luftraums zur Erreichung der Leistungsziele des einheitlichen europäischen Luftraums — unter angemessener Berücksichtigung der Wirksamkeit militärischer Missionen — hinzuarbeiten.


– de interpretatie door de lidstaten van ‘voldoende bestaansmiddelen’ zoals bedoeld in artikel 7, lid 1, onder b van Richtlijn 2004/38/EG is vaak onduidelijk, aangezien de meeste lidstaten eisen dat er bewijs wordt geleverd van de beschikking over voldoende bestaansmiddelen; de betekenis van ‘onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel van het gastland’ en of, en in welke gevallen, moet worden besloten een EU-burger die een onredelijke belasting is gaan vormen moet worden uitgezet (artikel 14, overweging 10), is in veel li ...[+++]

– die Auslegung des Begriffs „ausreichende Existenzmittel“ nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b) der Richtlinie 2004/38/EG durch die Mitgliedstaaten ist oft undeutlich, da die meisten Mitgliedstaaten einen Nachweis der ausreichenden Existenzmittel fordern; der Wortlaut „die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen“ und die Frage, ob und in welchen Fällen die Entscheidung, einen Unionsbürger, der Sozialhilfeleistungen unangemessen in Anspruch nimmt, auszuweisen ist (Artikel 14, Erwägungsgrund 10), ist in vielen Mitgliedstaaten ebenfalls nicht sicher geregelt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de interpretatie door de lidstaten van "voldoende bestaansmiddelen" zoals bedoeld in artikel 7, lid 1, onder b van Richtlijn 2004/38/EG is vaak onduidelijk, aangezien de meeste lidstaten eisen dat er bewijs wordt geleverd van de beschikking over voldoende bestaansmiddelen; de betekenis van "onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel van het gastland" en of, en in welke gevallen, moet worden besloten een EU-burger die een onredelijke belasting is gaan vormen moet worden uitgezet (artikel 14, overweging 10), is in veel lids ...[+++]

die Auslegung des Begriffs "ausreichende Existenzmittel" nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2004/38/EG durch die Mitgliedstaaten ist oft undeutlich, da die meisten Mitgliedstaaten einen Nachweis der ausreichenden Existenzmittel fordern; der Wortlaut "die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen" und die Frage, ob und in welchen Fällen die Entscheidung, einen Unionsbürger, der Sozialhilfeleistungen unangemessen in Anspruch nimmt, auszuweisen ist (Artikel 14, Erwägung 10), ist in vielen Mitgliedstaaten ebenfalls nicht sicher geregelt ,


Indien het negatieve besluit wordt bevestigd, mag de aanvrager, met voldoende redenen omkleed, verzoeken dat het beroepsorgaan dat door de bevoegde lidstaat is aangewezen uit hoofde van artikel 17, lid 3, van Richtlijn 2004/49/EG het besluit om voldoende gemotiveerde redenen herziet.

Wird die ablehnende Entscheidung bestätigt, kann der Antragsteller bei der vom zuständigen Mitgliedstaat gemäß Artikel 17 Absatz 3 der Richtlinie 2004/49/EG bestimmten Beschwerdestelle beantragen, dass die Entscheidung in ausreichend begründeten Fällen überprüft wird.


Nadat was vastgesteld dat in de Gemeenschap niet voldoende biologisch geproduceerde darmen beschikbaar waren, is bij Verordening (EG) nr. 473/2002 een wijziging aangebracht aan deel C van bijlage VI bij Verordening (EEG) nr. 2092/91, op grond waarvan darmen werden opgenomen in de lijst van ingrediënten van agrarische oorsprong, met de specificatie dat ze tijdens een op 1 april 2004 aflopende overgangsperiode mochten worden gebruikt.

Nachdem festgestellt wurde, dass ökologisch erzeugte Naturdärme in der Gemeinschaft nicht in ausreichender Menge verfügbar sind, wurde Anhang VI Teil C der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 mit der Verordnung (EG) Nr. 473/2002 der Kommission geändert, um Naturdärme für eine Übergangszeit bis zum 1. April 2004 in die Liste der landwirtschaftlichen Zutaten aufzunehmen.


Er dient een overgangsperiode van niet meer dan achttien maanden te worden toegestaan om producenten die vóór 1 mei 2004 de milieukeur voor hun producten hebben gekregen of aangevraagd, voldoende tijd te geven om hun producten zodanig aan te passen dat ze aan de nieuwe criteria voldoen.

Herstellern, an die das Umweltzeichen vor dem 1. Mai 2004 vergeben wurde bzw. die einen entsprechenden Antrag vor diesem Datum gestellt haben, sollte eine Übergangsfrist von höchstens 18 Monaten gewährt werden, um ihnen die nötige Zeit zur Anpassung ihrer Produkte an die neuen Kriterien einzuräumen.


1. is van mening dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 2/2004, zoals vastgesteld door de Raad, voorziet in voldoende kredieten voor de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming voor 2004 om met zijn werkzaamheden te beginnen;

1. ist der Auffassung, dass der vom Rat aufgestellte Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/2004 genügend Mittel für den Europäischen Datenschutzbeauftragten für das Jahr 2004 bereitstellt, damit dieser mit der Wahrnehmung seiner Aufgaben beginnen kann;


Mevrouw Gill zegt in haar ontwerpverslag dat "het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 2/2004, zoals opgesteld door de Raad, voldoende kredieten bevat voor de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming voor 2004".

Frau Gill vertritt in ihrem Berichtsentwurf die Auffassung, „dass der vom Rat aufgestellte Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 2/2004 genügend Mittel für den Europäischen Datenschutzbeauftragten für das Jahr 2004 bereitstellt“.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit 2004 voldoende' ->

Date index: 2021-08-21
w