Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit de akte zelf overigens " (Nederlands → Duits) :

Naar het oordeel van de Raad van State was niet voldaan aan het vereiste dat een ruimtelijk uitvoeringsplan, zoals elke administratieve akte of reglement, moet steunen op « in rechte en in feite aanvaardbare motieven die moeten blijken, zo niet uit de beslissing zelf, dan toch uit het administratief dossier ».

Nach Auffassung des Staatsrates war nicht dem Erfordernis entsprochen worden, dass ein räumlicher Ausführungsplan, ebenso wie jeder Verwaltungsakt oder jede Verordnung, auf « rechtlich und faktisch annehmbaren Gründen, die, wenn nicht aus dem eigentlichen Beschluss, dann zumindest aus der Verwaltungsakte hervorgehen müssen » beruhen muss.


2. « Schendt het vroegere artikel 68 van de wet van 25 ventôse jaar XI, zoals het van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 4 maart 1999, in die zin geïnterpreteerd dat het de nietigheid niet bevestigt van de notariële authentieke akten en bijgevolg van de overeenkomst zelf wanneer het om een vormelijke akte gaat, om de enige reden dat de vormvereiste bestaande in de ondertekening door de instrumentaire getuigen niet in de akte is vermeld, terwijl uit de akte zelf overigens blijkt dat zij is ondertekend en dat aan de vormvereiste dus is voldaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?

2. « Verstösst der ehemalige Artikel 68 des Gesetzes vom 25. Ventose Jahr XI in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er die Nichtigkeit der notariellen öffentlichen Urkunden und demzufolge - wenn es um ein formbedürftiges Rechtsgeschäft geht - des Vertrags selbst nicht bestätigt, aus dem einzigen Grund, dass die Formalität der Unterzeichnung durch die Urkundszeugen nicht in der Urkunde erwähnt wird, während aus dieser Urkunde selbst übrigens wohl hervorgeht, dass sie unterzeichnet wurde und diese Formalität somit erfüllt ist?


1. « Schendt het vroegere artikel 68 van de wet van 25 ventôse jaar XI, zoals het van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 4 maart 1999, in die zin geïnterpreteerd dat het de nietigheid bevestigt van de notariële authentieke akten en bijgevolg van de overeenkomst zelf wanneer het om een vormelijke akte gaat, om de enige reden dat de vormvereiste bestaande in de ondertekening door de instrumentaire getuigen niet in de akte is vermeld, terwijl uit de akte zelf overigens blijkt dat zij is ondertekend en dat aan de vormvereiste dus is voldaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?

1. « Verstösst der ehemalige Artikel 68 des Gesetzes vom 25. Ventose Jahr XI in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er die Nichtigkeit der notariellen öffentlichen Urkunden und demzufolge - wenn es um ein formbedürftiges Rechtsgeschäft geht - des Vertrags selbst bestätigt, aus dem einzigen Grund, dass die Formalität der Unterzeichnung durch die Urkundszeugen nicht in der Urkunde erwähnt wird, während aus dieser Urkunde selbst übrigens wohl hervorgeht, dass sie unterzeichnet wurde und diese Formalität somit erfüllt ist?


1. « Schendt het vroegere artikel 68 van de wet van 25 ventôse jaar XI, zoals het van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 4 maart 1999, in die zin geïnterpreteerd dat het de nietigheid bevestigt van de notariële authentieke akten en bijgevolg van de overeenkomst zelf wanneer het om een plechtige akte gaat, om de enige reden dat de vormvereiste bestaande in de ondertekening door de instrumentaire getuigen niet in de akte is vermeld, terwijl uit de akte zelf overigens blijkt dat zij is ondertekend en dat aan de vormvereiste dus is voldaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?

1. « Verstösst der ehemalige Artikel 68 des Gesetzes vom 25. Ventose Jahr XI in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er die Nichtigkeit der notariellen öffentlichen Urkunden und demzufolge - wenn es um ein formbedürftiges Rechtsgeschäft geht - des Vertrags selbst bestätigt, aus dem einzigen Grund, dass die Formalität der Unterzeichnung durch die Urkundszeugen nicht in der Urkunde erwähnt wird, während aus dieser Urkunde selbst übrigens wohl hervorgeht, dass sie unterzeichnet wurde und diese Formalität somit erfüllt ist?


2. « Schendt het vroegere artikel 68 van de wet van 25 ventôse jaar XI, zoals het van toepassing was vóór de wijziging ervan bij de wet van 4 maart 1999, in die zin geïnterpreteerd dat het de nietigheid niet bevestigt van de notariële authentieke akten en bijgevolg van de overeenkomst zelf wanneer het om een plechtige akte gaat, om de enige reden dat de vormvereiste bestaande in de ondertekening door de instrumentaire getuigen niet in de akte is vermeld, terwijl uit de akte zelf overigens blijkt dat zij is ondertekend en dat aan de vormvereiste dus is voldaan, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ?

2. « Verstösst der ehemalige Artikel 68 des Gesetzes vom 25. Ventose Jahr XI in der vor seiner Abänderung durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 geltenden Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er die Nichtigkeit der notariellen öffentlichen Urkunden und demzufolge - wenn es um ein formbedürftiges Rechtsgeschäft geht - des Vertrags selbst nicht bestätigt, aus dem einzigen Grund, dass die Formalität der Unterzeichnung durch die Urkundszeugen nicht in der Urkunde erwähnt wird, während aus dieser Urkunde selbst übrigens wohl hervorgeht, dass sie unterzeichnet wurde und diese Formalität somit erfüllt ist?


Groot-Brittannië zou zelf overigens geen deel van de Verenigde Staten van Europa uit gaan maken.

Großbritannien selbst sollte übrigens nicht Teil der Vereinigten Staaten von Europa sein.


Overigens neemt het gevaar toe dat de bewaarde gegevens worden gebruikt voor onrechtmatige doeleinden die potentieel inbreuk maken op het privéleven, of ruimer, voor frauduleuze of zelfs kwaadwillende doeleinden.

Im Übrigen bestehe ein erhöhtes Risiko, dass die auf Vorrat gespeicherten Daten zu rechtswidrigen, potenziell die Privatsphäre verletzenden oder – allgemeiner – zu betrügerischen oder gar heimtückischen Zwecken verwendet würden.


Overigens kan het verdrag zelfs op korte termijn al een aanzienlijk effect sorteren, want hoe sneller het vertrouwen in de euro wordt hersteld, des te sneller zullen de consumenten en de bedrijven zelf weer meer vertrouwen krijgen -- als opmaat naar het aantrekken van de economische groei.

Übrigens kann der Vertrag schon kurzfristig große Wirkung ent­falten, denn je rascher das Vertrauen in den Euro-Raum wiederhergestellt wird, desto rascher werden auch die Verbraucher und die Unternehmen wieder Vertrauen fassen, was eine Vorbedingung ist für Wirtschaftswachstum.


De Lid-Staten zijn zich overigens zelf bewust van dit probleem zoals ook blijkt uit het memorandum van het Franse voorzitterschap in dit verband".

Das diesbezügliche Memorandum des französischen Ratspräsidenten weist im übrigen darauf hin, daß sich die Mitgliedstaaten des Problems bewußt sind".


Het is overigens om die reden dat in Bijlage XV, Hoofdstuk VI, punt 3, van de Akte van Toetreding, wordt bepaald dat Oostenrijk bij wijze van uitzondering zijn eigen strengere normen mag handhaven tot het verstrijken van de looptijd van Verordening (EEG) nr. 737/90 van de Raad, dit wil zeggen tot en met 31 maart 1995.

Eben deswegen ist im uebrigen in Anhang XV Kapitel VI Nummer 3 der Beitrittsakte vorgesehen, dass Oesterreich ausnahmsweise seine eigenen strengeren Vorschriften waehrend der Geltungsdauer der Verordnung Nr. 737/90/EWG des Rates, d.h. bis zum 31. Maerz 1995, beibehalten kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de akte zelf overigens' ->

Date index: 2023-02-04
w