Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de crisis kunnen geraken » (Néerlandais → Allemand) :

Aldus zouden Europese bedrijven aan een grotere doelgroep voor hun nieuwste technologische producten kunnen geraken en in staat worden gesteld snel zover op de markten te kunnen doordringen als vereist is om hun producten wereldwijd met succes te kunnen afzetten.

Dies würde europäischen Unternehmen den Zugang zu einer großen Gruppe von Nutzern öffnen, die ihre neuesten Technologien einsetzen, und sie könnten so schnell den Marktanteil erreichen, der als Grundlage für einen weltweiten wirtschaftlichen Erfolg erforderlich ist.


benadrukt dat de reeds voor 2020 overeengekomen doelstellingen als minimaal uitgangspunt moeten dienen wanneer de richtlijn hernieuwbare energie wordt herzien, zodat de lidstaten na 2020 niet onder hun nationale doelstelling voor 2020 kunnen geraken; benadrukt dat de EU-doelstelling voor hernieuwbare energie voor 2030 collectieve prestaties vereist; benadrukt dat de lidstaten hun nationale plannen tijdig moeten ontwikkelen en dat de Commissie ook na 2020 versterkt toezicht moet uitoefenen en ...[+++]

betont, dass die für 2020 bereits vereinbarten Zielvorgaben als Mindeststandards hergenommen werden müssen, wenn die Richtlinie über erneuerbare Energiequellen überarbeitet wird, damit Mitgliedstaaten nicht die Möglichkeit haben, die für 2020 gesetzten nationalen Ziele nach 2020 zu unterbieten; hebt hervor, dass das Ziel, das die EU für 2030 im Bereich erneuerbare Energiequellen anstrebt, nur gemeinsam erreicht werden kann; betont, dass die Mitgliedstaaten ihre nationalen Pläne rechtzeitig ausarbeiten sollten und die Kommission mehr Aufsichtskapazitäten, auch über das Jahr 2020 hinaus, sowie angemessene Instrumente für eine wirksame un ...[+++]


Wat ik van u vroeg was om uw vrienden van de Nea Dimokratia te overtuigen, een partij waarvan veel leden overigens ook onze vrienden zijn en waarvan sommigen zelfs naar mijn fractie zijn overgestapt, en die slechts één doel voor ogen hebben: het Griekse volk verenigen, zodat ze uit de huidige crisis kunnen geraken.

Worum ich Sie gebeten habe, war, dass Sie Ihre Freunde von der Nea Dimokratia überzeugen, einer Partei, deren Mitglieder zufälligerweise häufig auch unsere Freunde sind und in manchen Fällen schon zu meiner Fraktion gewechselt haben, und die nur ein Ziel hat: Die Menschen Griechenlands zu einigen, damit sie diese Krise, die sie derzeit erleben, hinter sich lassen können.


16. wijst erop dat het efficiënt omgaan met energie en hulpbronnen zal leiden tot een beslissend concurrentievoordeel in de toekomst; wijst erop dat investeringen in energie-efficiëntie niet alleen bijdragen aan de ontwikkeling van gediversifieerde ondernemingen en de terugdringing van de uitstoot van broeikasgassen, maar ook maatschappelijke voordelen kunnen opleveren en op grote schaal werkgelegenheid kunnen creëren waardoor lidstaten uit de huidige crisis kunnen ge ...[+++]

16. weist darauf hin, dass Energie und Ressourceneffizienz in der Zukunft einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil verschaffen werden; unterstreicht, dass die Entscheidung für die Energieeffizienz nicht nur dabei hilft, die industrielle Diversifizierung und die Verringerung der Treibhausgasemissionen zu intensivieren, sondern auch sozialen Nutzen bieten und in großem Umfang mit Rechten einhergehende Arbeitsplätze schaffen kann, die den Mitgliedstaaten dabei helfen werden, die gegenwärtige Wirtschaftskrise zu überwinden und den Weg ein ...[+++]


Daarom denk ik dat er in de toekomst specifieke maatregelen opgesteld moeten worden waardoor deze landen uit de financiële crisis kunnen geraken.

Deshalb glaube ich wirklich, dass in der Zukunft spezielle Maßnahmen ergriffen werden sollten, die es diesen Staaten ermöglichen, die Finanzkrise zu überwinden.


Indien de lidstaten niet binnen twee maanden tot overeenkomst kunnen geraken, dient de lidstaat die niet aan de oorsprong van de signalering ligt het vraagstuk aan de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming voor te leggen, die samen met de betrokken nationale toezichthoudende instanties als bemiddelaar optreedt.

Können sich die Mitgliedstaaten nicht binnen zwei Monaten einigen, so unterbreitet der Mitgliedstaat, der die Ausschreibung nicht vorgenommen hat, die Angelegenheit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten, der gemeinsam mit den betroffenen nationalen Kontrollinstanzen vermittelt.


mechanisch gevaar, door bijvoorbeeld scherpe kanten die snijwonden in de vingers kunnen veroorzaken, of smalle openingen waarin iemands vingers bekneld kunnen geraken.

mechanische Gefahr, z. B. durch scharfe Kanten, an denen sich der Verbraucher in die Finger schneiden, oder enge Öffnungen, in denen er die Finger einklemmen kann.


Wij hadden gevraagd om een substantiële verhoging van het budget voor dit programma opdat het een bijdrage kan leveren aan de bloei van een Europese cultuur en identiteit, waardoor we het nationale eigenbelang kunnen laten varen en uit de crisis kunnen geraken waarin de Unie zich sinds anderhalf jaar bevindt.

Wir hatten eine substanzielle Anhebung des Budgets für dieses Programm gefordert, damit es zum Aufschwung einer europäischen Kultur und Identität beitragen kann, der es ermöglicht, den nationalen Egoismus und damit die Krise, die die Union seit nunmehr anderthalb Jahren durchläuft, zu überwinden.


Ik geloof dat we zo uit de crisis kunnen geraken.

Auf diesem Weg werden wir nach meinem Dafürhalten die Krise überwinden können.


Indien de lidstaten niet binnen twee maanden tot overeenkomst kunnen geraken, dient de lidstaat die niet aan de oorsprong van de signalering ligt het vraagstuk aan de Europese toezichthouder voor gegevensbescherming voor te leggen, die samen met de betrokken nationale toezichthoudende instanties als bemiddelaar optreedt.

Können sich die Mitgliedstaaten nicht binnen zwei Monaten einigen, so unterbreitet der Mitgliedstaat, der die Ausschreibung nicht vorgenommen hat, die Angelegenheit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten, der gemeinsam mit den betroffenen nationalen Kontrollinstanzen vermittelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de crisis kunnen geraken' ->

Date index: 2021-09-02
w