Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie » (Néerlandais → Allemand) :

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, uit alle toespraken van de vorige sprekers – die ik van harte bedank, en dan denk ik om te beginnen aan de rapporteur – en uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie, waarin wordt onderstreept dat overname van onze voorstellen geen enkele handelsoorlog zou hebben ontketend, blijkt dat er geen sprake is van collectief falen, en ik herhaal dit ook zonder enige polemiek aan het adres van het Hongaars voorzitterschap.

– (IT) Frau Präsidentin, alle Beiträge, die von den Abgeordneten vor mir gemacht worden sind – denen ich, angefangen bei der Berichterstatterin, danken möchte – sowie das von der Berichterstatterin selbst präsentierte Dokument, indem noch einmal die Tatsache, dass unsere Vorschläge, wären sie angenommen worden, keinesfalls einen Handelskrieg ausgelöst hätten, hervorgehoben wurde, haben gezeigt, dass es kein kollektives Versagen gegeben hat, und ich wiederhole dies auch für den ungarischen Ratsvorsitz, ohne dabei polemisch sein zu wollen.


Art. 45. Voor de landbouwproducten en de levensmiddelen gepresenteerd onder een als oorsprongsbenaming, geografische aanduiding of gegarandeerde traditionele specialiteit geregistreerde naam, maakt elk project van etikettering of van presentatiewijze het voorwerp uit van een voorafgaandelijk kennisgeving door de verantwoordelijke van de etikettering in de zin van artikel 8 van Verordening (EG) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en van de Raad van 25 oktober 2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, ...[+++]

Art. 45 - Für die Agrarerzeugnisse und Lebensmittel, die unter einer als Ursprungsbezeichnung, geografische Angabe oder garantiert traditionelle Spezialität eingetragenen Bezeichnung vorgestellt werden, setzt der für die Etikettierung Verantwortliche im Sinne von Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 betreffend die Information der Verbraucher über Lebensmittel und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1924/2006 und (EG) Nr. 1925/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 87/250/EWG der Kommission, der Richtlinie 90/496/EWG des Rate ...[+++]


26. merkt op dat het foutenpercentage op basis van dit onderzoek werd geschat op 3,6% (wat neerkomt op een bedrag van ongeveer 259,5 miljoen EUR), tegenover een schatting van 3% van de Rekenkamer; merkt op dat de belangrijkste oorzaken die werden geïdentificeerd, op volgorde van belangrijkheid, de volgende waren: tekortkomingen en fouten gemaakt door internationale organisaties die de door de Unie gefinancierde projecten uitvoeren, het niet terugvorderen van bedragen na controles of uitgavenverificatiemissies, diverse fouten ten aanz ...[+++]

26. stellt fest, dass die Fehlerquote auf der Grundlage dieser Studie auf 3,6 % geschätzt wurde (was einem Betrag von etwa 295,5 Mio. EUR entspricht) gegenüber den vom Rechnungshof geschätzten 3 %; stellt fest, dass die festgestellten Ursachen in der Reihenfolge ihrer Bedeutung die folgenden sind: Schwächen und Fehler von internationalen Organisationen bei der Umsetzung von mit Unionsmitteln finanzierten Projekten, die Nichtwiedereinziehung von Beträgen nach Prüfungen oder Ausgabenüberprüfungsmissionen, verschiedene Fehler bei indirekt verwalteten Unionsmitteln und mangelhafte Dokumentation bei Ausschreibungen; erwartet, dass diese Arb ...[+++]


Ik ben mij zeer goed bewust van de prioriteiten en de pijnpunten van het Parlement, en van het uitstekende werk dat uw rapporteurs en uw commissies hebben geleverd en dat uw voorzitter vorige week zo knap gepresenteerd heeft aan de Europese Raad.

Ich bin mir der Prioritäten und Bedenken, die das Parlament geäußert hat, sowie der ausgezeichneten Arbeit Ihrer Berichterstatter und Ausschüsse, die Ihr Präsident dem Europäischen Rat in der vergangenen Woche geschickt vorgestellt hat, sehr deutlich bewusst.


Ook zal hij aanwezig bij de behandeling van een verkennend advies over lokale voedselsystemen, waar hij het Comité in 2010 om heeft verzocht en dat door de rapporteur, Lenie Dwarshuis (NL/ALDE), zal worden gepresenteerd.

Er wird auch anwesend sein, wenn die von ihm letztes Jahr ersuchte Sondierungsstellungnahme zum Thema "Regionale und lokale Ernährungswirtschaft" nach Erläuterung durch die AdR-Berichterstatterin Lenie Dwarshuis (NL/ALDE) verabschiedet wird.


dat de door de Europese politieke partijen gepresenteerde informatie en documentatie niet altijd volstond ter onderbouwing van hun aanvragen om financiële bijdragen of om de goedkeurende dienst in staat te stellen de subsidiabliteit van het betalingsverzoek te verifiëren;

die Informationen und Dokumentationen der europäischen politischen Parteien, die diese eingereicht haben, um ihren Antrag auf finanzielle Zuwendungen zu unterstützen oder der Genehmigungsstelle zu ermöglichen, die Anspruchsberechtigung auf Zahlungen zu prüfen, waren nicht immer ausreichend;


Concluderend, ik vraag steun voor het verslag-Berman zoals het door de rapporteur gepresenteerd is en gesteund is in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling.

Abschließend möchte ich Sie bitten, den Bericht Berman in der Form zu unterstützen, in der ihn der Berichterstatter vorgelegt und der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung befürwortet hat.


het verloop en de uitkomst van de processen tegen degenen die worden beschuldigd van aanzetting tot en deelneming aan de onlusten in Andizjan; de aanhouding en het molesteren van degenen die de door de Oezbeekse autoriteiten gepresenteerde versie van de gebeurtenissen in Andizjan in twijfel hebben getrokken; de medewerking die Oezbekistan verleent aan een onafhankelijke, internationale rapporteur die is aangewezen om de onlusten in Andizjan te onderz ...[+++]

der Durchführung und des Ergebnisses der laufenden Gerichtsverfahren gegen die Personen, die der Anstiftung zu den Unruhen in Andischan und der Beteiligung daran beschuldigt werden; der Lage in Bezug auf die Inhaftierung und Drangsalierung von Personen, die die Version der usbekischen Behörden über die Ereignisse von Andischan angezweifelt hatten; der Zusammenarbeit Usbekistans mit unabhängigen internationalen Berichterstattern, die mit der Untersuchung der Unruhen in Andischan beauftragt sind; der Ergebnisse unabhängiger internationaler Untersuchungen und jeglicher Maßnahmen, aus denen die Bereitschaft der usbekischen Behörden hervor ...[+++]


In de huidige fase van de overdenking zijn de voorstellen van het Parlement in twee werkdocumenten van de rapporteur gepresenteerd waarin een samenhangend systeem wordt voorgesteld, dat zowel is afgestemd op de juridische realiteit van de Europese opbouw als op het streven naar meer doelmatigheid en samenhang bij de praktische werking van de Unie.

In der gegenwärtigen Reflexionsphase stellen die Vorschläge des Parlaments - in der von der Berichterstatterin in den beiden Arbeitsdokumenten vorgelegten Form - ein kohärentes System dar, das sowohl der Rechtswirklichkeit des europäischen Aufbauwerks als dem Bemühen um eine bessere Effizienz und Kohärenz in bezug auf das praktische Funktionieren der Union gerecht wird.


De rapporteur van de, voor dit dossier ten principale bevoegde, Commissie cultuur en onderwijs van het Europees Parlement heeft op 8 oktober haar ontwerpverslag gepresenteerd.

Die Berichterstatterin des federführenden EP-Ausschusses für Kultur und Bildung hat am 8. Oktober den Entwurf ihres Berichts vorgelegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie' ->

Date index: 2022-12-10
w