Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit de fusie tussen verscheidene maatschappijen » (Néerlandais → Allemand) :

Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, van artikel 29, § 2, van de wet van 27 juli 1971, in samenhang gelezen met artikel 107, tweede lid, van het decreet van 31 maart 2004, in zoverre die bepalingen een verschil in behandeling zouden invoeren tussen, enerzijds, de universiteiten die zijn ontstaan uit de fusie tussen tw ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 29 § 2 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 in Verbindung mit Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets vom 31. März 2004 mit den Artikeln 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung zu befinden, insofern durch diese Bestimmungen ein Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Universitäten, die aus einer Fusion zwischen zwei Universitäten entstanden seien, die Mitglied einer selben universitären Akademie gewesen seien, und andererseits den Universitäten, die nicht aus einer solchen Fusion her ...[+++]


De nieuwe Bulgaarse regering heeft haar voornemen bekendgemaakt om het onderzoek naar de georganiseerde misdaad uit het mandaat van het Staatsagentschap voor Nationale Veiligheid te schrappen, waarmee de controversiële fusie in 2013 tussen het voormalige politiedirectoraat met betrekking tot de georganiseerde misdaad - GDBOP - en het Staatsagentschap voor Nationale Veiligheid werd teruggedraaid[37]. De vorige hervorming op dit vlak had tot gevolg dat de werkzaamheden op het vlak van de georganiseerde misdaad gedurende ...[+++]

Die neue bulgarische Regierung hat angekündigt, der Staatsagentur für Nationale Sicherheit (SANS) das Mandat für die Verfolgung der organisierten Kriminalität zu entziehen und damit die umstrittene Fusion der früheren Polizeidirektion für organisierte Kriminalität – GDBOP – mit der SANS im Jahr 2013 rückgängig zu machen.[37] Die Fusion hatte zur Folge, dass die Verfolgung der organisierten Kriminalität (und die Zusammenarbeit mit den Sicherheitsdiensten anderer Mitgliedstaaten) mehrere Monate lang aus organisatorischen Gründen unterbrochen war.


– de mogelijkheid creëren om een Europese onderlinge maatschappij op te richten door middel van een grensoverschrijdende fusie tussen twee of meer bestaande onderlinge maatschappijen, aangezien de richtlijn inzake grensoverschrijdende fusies niet van toepassing is op onderlinge maatschappijen;

– die Errichtung einer Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft durch eine grenzübergreifende Fusion von zwei oder mehr bestehenden Gegenseitigkeitsgesellschaften angesichts der Tatsache ermöglichen, dass die Richtlinie über grenzübergreifende Fusionen nicht auf Gegenseitigkeitsgesellschaften anwendbar ist;


de mogelijkheid creëren om een Europese onderlinge maatschappij op te richten door middel van een grensoverschrijdende fusie tussen twee of meer bestaande onderlinge maatschappijen, aangezien de richtlijn inzake grensoverschrijdende fusies niet van toepassing is op onderlinge maatschappijen;

die Errichtung einer Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft durch eine grenzübergreifende Fusion von zwei oder mehr bestehenden Gegenseitigkeitsgesellschaften angesichts der Tatsache ermöglichen, dass die Richtlinie über grenzübergreifende Fusionen nicht auf Gegenseitigkeitsgesellschaften anwendbar ist;


AV. overwegende dat het ontbreken van een statuut grensoverschrijdende samenwerking tussen en fusies van onderlinge maatschappijen in de weg blijft staan;

AV. in der Erwägung, dass das Fehlen eines Statuts eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Zusammenlegung von Gegenseitigkeitsgesellschaften immer noch verhindert;


A tervicies. overwegende dat het ontbreken van een statuut grensoverschrijdende samenwerking tussen en fusies van onderlinge maatschappijen in de weg blijft staan;

Av. in der Erwägung, dass das Fehlen eines Statuts eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit und die Zusammenlegung von Gegenseitigkeitsgesellschaften immer noch verhindert;


In tegenstelling tot wat de verzoekende partij beweert, volgt uit het enkele gegeven dat de bestreden bepaling voorschrijft dat bij een fusie tussen verzekerings-mob's in het verslag van de revisor voor de algemene vergadering moet worden beschreven welke gevolgen de fusie heeft met betrekking tot de rechten en plichten van de leden en hun personen ten laste, niet dat naar aanleiding van een fusie die rechten e ...[+++]

Im Gegensatz zu dem, was die klagende Partei behauptet, ergibt sich aus dem blossen Umstand, dass die angefochtene Bestimmung vorschreibt, dass bei einer Fusion zwischen Versicherungsgesellschaften auf Gegenseitigkeit im Bericht des Revisors an die Generalversammlung beschrieben werden soll, welche Folgen die Fusion auf die Rechte und Verpflichtungen der Mitglieder und der Personen zu deren Lasten hat, nicht, dass anlässlich einer Fusion diese Rechte und Verpflichtungen geändert werden könnten.


Indien de in de tweede kolom van de tabel bedoelde openbare huisvestingsmaatschappij uit de fusie tussen verscheidene maatschappijen onstaat en in afwachting van het doorvoeren van deze operatie, aangenomen door de Waalse Regering tijdens de zitting van 18 oktober 2001, wordt de commissaris geacht aangewezen te zijn binnen de verschillende maatschappijen die moeten fuseren.

Falls sich die in der zweiten Spalte der Tabelle erwähnte Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes aus der Fusion mehrerer Gesellschaften ergibt und in Erwartung der Durchführung dieser von der Regierung in ihrer Sitzung vom 18. Oktober 2001 genehmigten Fusionsmassnahme, gilt der Kommissar als bezeichnet innerhalb der verschiedenen Gesellschaften, die fusioniert we ...[+++]


De bilaterale overeenkomsten hebben ook een consolidering van de Europese luchtvaartmarkt in de weg gestaan, want op grond van de nationaliteitsclausule bestond bij fusies tussen maatschappijen uit verschillende Europese landen het risico dat landingsrechten in de VS verloren zouden gaan.

Die bilateralen Abkommen haben auch einer Konsolidierung des europäischen Flugverkehrsmarkts entgegengewirkt: Unter den Nationalitätenklauseln laufen Flugverkehrsgesellschaften verschiedener europäischer Staaten bei einer Fusion Gefahr, ihre USA-Verkehrsrechte zu verlieren.


De maatschappijen die ontstaan uit een fusie of een herstructurering, zoals bedoeld in de artikelen 140, 141 en 142, volgen de gefuseerde of geherstructureerde maatschappijen in alle goederen, rechten, lasten en verplichtingen op».

Die aus den in den Artikeln 140, 141 und 142 erwähnten Fusionen oder Umstrukturierungen entstandenen Gesellschaften übernehmen alle Güter, Rechte, Lasten und Verpflichtungen der fusionierten oder umstrukturierten Gesellschaften».


w