Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Endogeen
Het mislukken van de onderhandelingen
Mislukken
Mislukken op school
Representatieve professionele organisatie uit de handel
Uit handen geven
Van binnen uit
Verkoop uit de hand

Traduction de «uit het mislukken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


het mislukken van de onderhandelingen

Scheitern der Verhandlungen




representatieve professionele organisatie uit de nijverheid

repräsentativer Berufsverband für Industrie


representatieve interprofessionele organisatie uit de handel

repräsentativer berufsübergreifender Verband für Handel


verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom

Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum


representatieve professionele organisatie uit de handel

repräsentativer Berufsverband für Handel






endogeen | van binnen uit

endogen | im Körper entstehend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het mislukken van die herhaalde pogingen om overeenstemming te bereiken over een nieuwe verordening inzake technische maatregelen, maakt duidelijk dat een nieuwe benadering noodzakelijk is.

Dieses wiederholte Scheitern bei dem Versuch, eine Einigung über eine neue Verordnung mit technischen Maßnahmen zu erzielen, zeigt deutlich, dass es eines neuen Ansatzes bedarf.


nieuwe vormen van innovatie te verkennen, met bijzondere aandacht voor sociale innovatie en creativiteit, en te begrijpen hoe alle vormen van innovatie worden ontwikkeld, en vervolgens met succes worden bekroond of mislukken.

Erforschung neuer Innovationsformen, unter besonderer Betonung von gesellschaftlicher Innovation und Kreativität, und Gewinnung von Erkenntnissen darüber, wie alle Innovationsformen entwickelt werden und Erfolg haben oder scheitern.


36. herhaalt zijn verzoek aan de EDEO om een uitgebreid mechanisme te ontwikkelen om toezicht te houden op de werking van de mensenrechtendialogen en deze te kunnen herzien, in samenwerking met organisaties uit het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties, teneinde het effect van de dialogen te vergroten; is van mening dat er politieke conclusies getrokken moeten worden en alternatieve ondersteuningsinstrumenten voor de bevordering van mensenrechten gebruikt moeten worden indien de dialogen in een bepaald land voortdurend mislukken; merkt in dit verband op dat de mensenrechtendialoog met Rusland in 2014 is opgeschort en ...[+++]

36. fordert den EAD erneut auf, gemeinsam mit Organisationen der Zivilgesellschaft und Menschenrechtsorganisationen einen umfassenden Mechanismus zur Überwachung und Überprüfung der Funktionsweise der Menschenrechtsdialoge zu entwickeln, um deren Wirkung zu verbessern; ist der Auffassung, dass, wenn solche Dialoge in einem Land dauerhaft scheitern, politische Schlüsse gezogen und alternative Instrumente zur Unterstützung der Förderung der Menschenrechte in dem betreffenden Land genutzt werden sollten; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der Menschenrechtsdialog mit Russland im Jahr 2014 ausgesetzt wurde und die Menschenrechts ...[+++]


38. erkent het belang van aanvullende maatregelen tegen individuen (gerichte sancties zoals de bevriezing van tegoeden of een reisverbod) in de omgang met autoritaire regimes indien de dialogen blijven mislukken;

38. stellt fest, dass es wichtig ist, zusätzliche Maßnahmen gegen Angehörige von autoritären Regimen zu ergreifen (gezielte Sanktionen wie das Einfrieren von Vermögenswerten oder Reiseverbote), wenn die Dialoge fortwährend scheitern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
68. betreurt het mislukken van de onderhandelingen van de Doha-ronde in juli 2008 in Genève ten zeerste; is ervan overtuigd dat de schade door het mislukken van de WTO-onderhandelingen aanzienlijk zal zijn; wijst erop dat de Europese Unie open en in goed vertrouwen heeft onderhandeld en naar een succesvolle afronding heeft gestreefd; verzoekt de Commissie te blijven streven naar een gereguleerd multilateraal systeem en te trachten de onderhandelingen weer op de rails te zetten zodra de voorwaarden daarvoor vervuld zijn;

68. bedauert zutiefst das Scheitern der Verhandlungen der Doha-Runde im Juli 2008 in Genf; bekundet seine Überzeugung, dass die Kosten für das Scheitern der WTO-Verhandlungen ganz erheblich sein werden; anerkennt, dass die Europäische Union in einem Geist der Offenheit und des guten Glaubens verhandelt und sich für einen erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen eingesetzt hat; fordert die Kommission auf, ein reguliertes multilaterales System zu fördern und zu versuchen, die Verhandlungen wieder in Gang zu bringen, sobald die einschlägigen Voraussetzungen erfüllt sind;


De evaluaties hebben tot doel lessen te trekken ten aanzien van het plattelandsontwikkelingsbeleid. Hierbij zullen de factoren worden opgespoord die hebben bijgedragen tot het welslagen of het mislukken van de tenuitvoerlegging van de programma’s, de sociaal-economische gevolgen en de impact op de communautaire prioriteiten.

Diese Bewertungen sollen Erkenntnisse für die Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums liefern. Dabei werden die Faktoren ermittelt, die zum Erfolg bzw. zum Scheitern der Programmumsetzung beigetragen haben, und es werden die sozioökonomischen Auswirkungen sowie die Auswirkungen auf die Prioritäten der Gemeinschaft untersucht.


De voorstellen vormden in principe een goed project en daarom zijn wij van mening dat het mislukken van de Top in Brussel niet het mislukken van de Europese Grondwet mag betekenen en dat alle betrokkenen nu lering moeten trekken uit de ervaringen van Brussel.

Das, was vorgeschlagen wurde, ist im Prinzip ein richtiges Projekt, und deswegen sagen wir, dass das Scheitern des Gipfels in Brüssels nicht das Scheitern der Europäischen Verfassung sein darf, und dass jetzt alle Beteiligten aus den Erfahrungen von Brüssel lernen sollten.


Mijn collega, de heer Collins, zei dat een mislukken van Europa, en een mislukken van de IGC, niet te rechtvaardigen zou zijn.

Mein Kollege Collins sagte, dass ein Versagen Europas, dazu gehört auch das Scheitern der Regierungskonferenz, nicht toleriert werden darf.


- Vraagstukken in verband met conflictoplossing en het herstel van vrede en recht: doelstellingen zijn de ontwikkeling te ondersteunen van institutionele en maatschappelijke capaciteit op het vlak van conflictoplossing, factoren te identificeren die bepalend zijn voor het succes of het mislukken van conflictpreventie, en betere mogelijkheden te ontwikkelen voor bemiddeling bij conflicten.

- Fragen im Zusammenhang mit der Lösung von Konflikten und der Wiederherstellung von Frieden und Gerechtigkeit: Ziel ist die Förderung des Aufbaus institutioneller und gesellschaftlicher Kapazitäten im Bereich der Konfliktlösung, die Bestimmung von Schlüsselfaktoren für Erfolg oder Misserfolg der Konfliktvermeidung und die Entwicklung besserer Möglichkeiten für die Schlichtung von Konflikten.


Een cohesiebeleid dat er niet in slaagt minder begunstigde regio's snel voortgang te laten boeken op dit terrein, is daarom op lange termijn gedoemd te mislukken.

Aus diesem Grund wird eine Kohäsionspolitik, der es nicht gelingt, benachteiligte Regionen rasch in diese Richtung zu lenken, auf lange Sicht scheitern.




D'autres ont cherché : endogeen     het mislukken van de onderhandelingen     mislukken     mislukken op school     uit handen geven     van binnen uit     verkoop uit de hand     uit het mislukken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het mislukken' ->

Date index: 2024-09-24
w