Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit het onderhavige verslag blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die ...[+++]


Uit het onderhavige verslag blijkt ook duidelijk hoe snel nieuwe producten op de markt worden gebracht en de wetgever dwingen tot handelen.

Im vorliegenden Bericht wird auch deutlich, wie schnell sich doch neue Produkte auf dem Markt etablieren und den Gesetzgeber zum Handeln zwingen.


Uit het onderhavige verslag blijkt echter dat de marktintegratie in de praktijk nog verre van voltooid is.

Dieser Bericht wird jedoch aufzeigen, dass in der Praxis die Integration der Märkte noch längst keine Realität ist.


Het onderhavige verslag omvat informatie over de ontwikkelingen met betrekking tot kwalitatieve factoren sinds het laatste verslag (augustus 2012) alsmede gegevens die verband houden met de betalingen en vrijmakingen die tussen het begin van het programma en juni 2013 hebben plaatsgevonden. Daarnaast omvat het verslag een overzicht over de huidige stand van zaken en over de tussentijdse evaluatie van het EEE-fonds (zie werkdocument van de diensten van de Commissie).

Der vorliegende Bericht informiert über den aktuellen Sachstand seit dem letzten Bericht (August 2012) und enthält sowohl qualitative Angaben als auch Daten über die ab dem Beginn des Programms bis Ende 2013 erfolgten Zahlungen und aufgehobenen Mittelbindungen.


Zoals ook uit het onderhavige verslag blijkt, zijn er in dit verband een aantal taken waarin de Commissie een bijzonder belangrijke rol speelt.

Aus dem Bericht, über den wir gerade die Aussprache führen, geht auch hervor, dass es in diesem Zusammenhang einige Aufgaben gibt, bei denen die Kommission eine besonders wichtige Rolle spielt.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, zoals ik al eerder heb gezegd, blijkt uit het onderhavige verslag dat er veel overeenstemming bestaat tussen de standpunten van het Parlement en de Commissie over de belangrijkste kwesties op het gebied van de financiële dienstverlening.

Wie ich bereits andeutete, zeigt der zur Diskussion stehende Bericht, dass die Ansichten der Kommission und die des Parlaments zu den Schlüsselfragen im Bereich Finanzdienstleistungen im Wesentlichen übereinstimmen.


Uit het onderhavige verslag blijkt echter onmiskenbaar dat ook andere lidstaten, en niet alleen Oostenrijk zich niet op alle punten aan de betreffende verordening van de Raad hebben gehouden.

Man erkennt im vorliegenden Bericht sehr deutlich, daß aber auch andere Mitgliedstaaten und nicht nur Österreich, die betreffende Ratsverordnung nicht in allen Punkten eingehalten haben.


Zoals uit punt 32 van het onderhavige arrest blijkt, heeft een merk onderscheidend vermogen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 wanneer het zich ertoe leent de waren of diensten waarvoor de inschrijving wordt aangevraagd, te onderscheiden van die van andere ondernemingen.

Wie sich aus Randnummer 32 dieses Urteils ergibt, besitzt eine Marke Unterscheidungskraft im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94, wenn sie erlaubt, die Waren oder Dienstleistungen, für die sie angemeldet wird, von denjenigen anderer Unternehmen zu unterscheiden.


Dit zal ongetwijfeld tot nieuwe problemen leiden, en dat blijkt al een beetje uit het gedeelte van het onderhavige verslag dat gaat over de uitbreiding.

Dies wird zweifellos zu neuen Problemen führen, wie bereits zum Teil aus dem Teil dieses Berichts, der sich mit der Erweiterung befasst, hervorgeht.


Het onderhavige verslag is het verslag krachtens artikel 25 dat betrekking heeft op de bestrijding van discriminatie overeenkomstig artikel 19 VWEU.

Im Bericht gemäß Artikel 25 wird bezüglich der Nichtdiskriminierung gemäß Artikel 19 AEUV auf den vorliegenden Bericht verwiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit het onderhavige verslag blijkt' ->

Date index: 2021-01-21
w