Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit rapporten hoe leden » (Néerlandais → Allemand) :

Dit lid is moeilijk te verenigen met de feitelijke internationalisering van de toeleveringsketen, waarin documenten en rapporten hoe dan ook al in goed begrepen talen worden opgesteld, met gebruik van internationaal gebruikte technische terminologie.

Dieser Absatz ist kaum mit der De-facto-Internationalisierung der Versorgungskette vereinbar, in der Dokumente und Berichte in jedem Fall bereits in einer geläufigen Sprache unter Benutzung der international verwendeten technischen Begriffe abgefasst sind.


De Ombudsman spreekt ook regelmatig met leden en ambtenaren van de EU-instellingen om na te gaan hoe de kwaliteit van de administratie kan worden verhoogd, om te onderstrepen dat goede klachtenbehandeling belangrijk is, en om erop toe te zien dat adequaat gevolg wordt gegeven aan haar aanbevelingen en rapporten.

Die Bürgerbeauftragte trifft sich auch regelmäßig mit Mitgliedern und Bediensteten der Institutionen der EU, um Wege zur Verbesserung der Qualität der Verwaltung zu diskutieren, die Bedeutung der guten Bearbeitung von Beschwerden zu betonen und für die angemessene Weiterverfolgung ihrer Empfehlungen und Berichte zu sorgen.


Gul is onder andere verantwoordelijk voor het doorgeven van rapporten van commandanten in Afghanistan aan hooggeplaatste leden van het Haqqani-netwerk, voor de media bevoegde Taliban-functionarissen en reguliere mediakanalen in Afghanistan.

Zu Guls Aufgaben gehört die Weitergabe von Berichten der Befehlshaber in Afghanistan an die obersten Führer des Haqqani Network, die Medienfunktionäre der Taliban und legale Medien in Afghanistan.


1. Het reglement van orde geeft aan hoe de taken worden verdeeld tussen de leden, waarnemers, organen en partners van ECRIN-ERIC, hoe ECRIN-ERIC wordt bestuurd en wat de rechten en verplichtingen zijn van leden, waarnemers, organen en partners.

(1) Die Geschäftsordnung regelt die Arbeitsabläufe zwischen den Mitgliedern, Beobachtern, Gremien und Partnern des ERIC ECRIN sowie die Verwaltung des ERIC ECRIN und legt die jeweiligen Rechte und Pflichten der Mitglieder, Beobachter, Gremien und Partner fest.


de verhouding tussen de bevolking en het aantal zetels van elke lidstaat vóór afronding op hele getallen varieert naargelang van de respectieve bevolkingsomvang, zodat de leden van het Europees Parlement uit een lidstaat met een grotere bevolking meer burgers vertegenwoordigen dan de leden uit een lidstaat met een kleinere bevolking en, omgekeerd, zodat hoe groter de bevolking van een lidstaat is, hoe meer deze lidstaat recht heeft op een groot aantal zetels.

Das Verhältnis zwischen der Bevölkerung und der Zahl von Sitzen jedes Mitgliedstaats muss vor Auf- oder Abrunden auf ganze Zahlen in Abhängigkeit von seiner jeweiligen Bevölkerung variieren, so dass jedes Mitglied des Europäischen Parlaments aus einem bevölkerungsreicheren Mitgliedstaat mehr Bürgerinnen und Bürger vertritt als jedes Mitglied aus einem bevölkerungsärmeren Mitgliedstaat, und umgekehrt, dass je bevölkerungsreicher ein Mitgliedstaat ist, desto höher sein Anspruch auf eine große Zahl von Sitzen.


operationele procedures die beschrijven hoe de bevoegde autoriteit de naleving van de plichten van exploitanten en eigenaars overeenkomstig deze richtlijn zal inspecteren en handhaven, met inbegrip van de vraag hoe zij de rapporten inzake grote gevaren zal behandelen, beoordelen en goedkeuren, hoe zij kennisgevingen van boorputactiviteiten zal behandelen en hoe de tussentijd tussen de inspecties van groterisicobeheersingsmaatregelen (inclusief voor het milieu) voor een bepaalde installatie of activiteit bepaald moet worden;

Arbeitsverfahren der Behörde, in denen beschrieben wird, wie die zuständige Behörde die Einhaltung der Pflichten der Betreiber und der Eigentümer im Rahmen dieser Richtlinie überprüfen und durchsetzen wird und auch wie sie Berichte über ernste Gefahren bearbeiten, bewerten und abnehmen wird, wie sie Mitteilungen über Bohrungsarbeiten bearbeiten wird und wie die Inspektionsintervalle bezüglich Maßnahmen zur Beherrschung des Risikos ernster Gefahren (auch in Bezug auf Umweltschäden) für eine bestimmte Anlage oder Tätigkeit festzulegen sind;


(b) operationele procedures die beschrijven hoe de bevoegde autoriteit de naleving van de plichten van exploitanten en eigenaars van niet-productie-installaties overeenkomstig deze richtlijn zal inspecteren en handhaven, met inbegrip van de vraag hoe zij de rapporten inzake grote gevaren zal behandelen, beoordelen en goedkeuren, hoe zij kennisgevingen van boorputactiviteiten zal behandelen en hoe de tussentijd tussen de inspecties van grote-risicobeheersingsmaatregelen (inclusief voor het milieu) voor een bepaalde installatie of activiteit bepaald moet worden ...[+++]

(b) Arbeitsverfahren der Behörde, in denen beschrieben wird, wie die zuständige Behörde die Einhaltung der Pflichten der Betreiber und der Eigentümer von Nichtförderanlagen im Rahmen dieser Richtlinie überprüfen und durchsetzen wird und auch wie sie Berichte über ernste Gefahren bearbeiten, bewerten und abnehmen wird, wie sie Mitteilungen über Bohrungsarbeiten bearbeiten wird und wie die Inspektionsintervalle bezüglich Maßnahmen zur Beherrschung des Risikos ernster Gefahren (auch in Bezug auf Umweltschäden) für eine bestimmte Anlage oder Tätigkeit festzulegen sind;


Onder verwijzing naar artikel 146 van het Reglement, dat bepaalt hoe leden van het Parlement zich dienen te gedragen, verzoek ik het Bureau van het Parlement om na te gaan of een dergelijke uitspraak toelaatbaar is in een kamer van afgevaardigden, die de geest van verzoening en begrip en respect voor de slachtoffers, met name van het fascisme van Hitler moet eerbiedigen.

Unter Bezug auf Artikel 146 unserer Geschäftsordnung, der beschreibt, in welcher Form Abgeordnete dieses Hauses sich hier zu betragen haben, bitte ich das Parlamentspräsidium zu prüfen, ob eine solche Aussage in einer Abgeordnetenkammer zulässig ist, die dem Geist der Versöhnung und der Verständigung und dem Respekt vor den Opfern, insbesondere des Hitler-Faschismus, verpflichtet ist.


24. acht het met betrekking tot de begrotingsprocedure-2010 van belang dat de situatie ten behoeve van alle leden wordt verduidelijkt, inclusief degenen die zich bezighouden met de begrotingsaspecten, zodat de respectieve verantwoordelijkheden beter kunnen worden gedefinieerd en kan worden bekeken hoe deze initiatieven zo efficiënt mogelijk kunnen worden gepland; zou daarom graag zien dat de Begrotingscommissie een hoorzitting organiseert over de vraag hoe deze mogelijkheden moeten worden gebruikt, hoe er wordt gedacht over de respectieve factoren die daarb ...[+++]

24. erachtet es im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2010 als wesentlich, die Situation zum Vorteil aller Mitglieder, auch derjenigen, die sich mit den Haushaltsaspekten befassen, zu klären, um die verschiedenen Zuständigkeiten präziser zu definieren und festzulegen, wie diese Initiativen am effizientesten zu organisieren sind; würde daher eine Anhörung des Haushaltsausschusses in Bezug auf deren Nutzung, die gegenwärtige Denkweise hinsichtlich der verschiedenen Elemente und deren Verknüpfung miteinander begrüßen; fordert nachdrücklich, dass die Verwaltung auch sicherstellen sollte, dass die neu gewählten Mitglieder umfassende Information ...[+++]


2. Onverminderd artikel 14, lid 1, tweede alinea, worden de rapporten aangenomen bij volstrekte meerderheid van de aanwezige leden met een quorum van drie leden.

(2) Unbeschadet des Artikels 14 Absatz 1 Unterabsatz 2 ist für die Genehmigung der Berichte der Schlichtungsstelle die absolute Mehrheit der anwesenden Mitglieder mit einem Quorum von drei Mitgliedern erforderlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit rapporten hoe leden' ->

Date index: 2024-01-24
w