Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit zeer uiteenlopende publieke » (Néerlandais → Allemand) :

Verwerving en exploitatie van twee pre-exaschaal supercomputers van wereldklasse en ten minste twee middelgrote supercomputers (met een capaciteit van ongeveer 10 berekeningen per seconde), en het verschaffen en beheren van de toegang tot deze supercomputers voor zeer uiteenlopende publieke en private gebruikers vanaf 2020.

Erwerb und Betrieb von zwei Weltklasse-Supercomputern im Vor-Exa-Maßstab und mindestens zwei Mittelklasse-Supercomputern (etwa 10 Rechenoperationen pro Sekunde) sowie Bereitstellung und Verwaltung des Zugangs zu diesen Supercomputern für ein breites Spektrum öffentlicher und privater Nutzer ab 2020.


Zij zijn een trefpunt waar zeer uiteenlopende publieke en particuliere partners de langetermijnonderzoeks- en technologie-agenda's kunnen vastleggen en uitvoeren.

Sie führen ein breites Spektrum öffentlicher und privater Interessengruppen zusammen und ermöglichen diesen die Planung und Durchführung langfristiger Forschungsvorhaben und Technologieprojekte.


Er zijn zeer uiteenlopende financieringsmodellen voor OOJK in de lidstaten, zowel publiek als particulier.

In den Mitgliedstaaten gibt es eine Vielzahl an Finanzierungsmodellen für die FBBE, die auf öffentliche und private Quellen nutzen.


3. BEVESTIGT OPNIEUW dat de ontwikkelde landen na 2012 steun moeten blijven bieden voor mitigatie- en adaptatiemaatregelen op het gebied van klimaatverandering, zoals in de besluiten van Durban is bepaald; HERINNERT ER in dit verband AAN dat in Durban is gewezen op de grote kloof tussen de toezeggingen inzake mitigatie en de emissiereductie die nodig is om de 2°C-doelstellingen te halen, en roept derhalve alle partijen op zorg te dragen voor maximale inspanningen op mitigatiegebied; HERHAALT dat de EU en andere ontwikkelde landen daartoe op constructieve wijze het traject in kaart moeten brengen, om van 2013 tot 2020 uit zeer uiteenlopende publieke en partic ...[+++]

3. BEKRÄFTIGT, wie wichtig es ist, dass die Industrieländer auch nach 2012 Maßnahmen zur Minderung des Klimawandels und zur Anpassung an seine Folgen im Sinne der Beschlüsse von Durban unterstützen; VERWEIST in diesem Zusammenhang auf die Fest­stellung der Durban-Plattform, dass zwischen den Klimaschutzverpflichtungen und den für die Erreichung des 2-°C-Ziels nötigen Emissionsminderungen eine beträchtliche Kluft besteht, und appelliert deshalb an alle Vertragsparteien sicherzustellen, dass die größt­möglichen Anstrengungen für den Klimaschutz unternommen werden; ERKLÄRT ERNEUT, dass die EU und andere Industrieländer vor diesem Hintergrund auf konstruk­tive Weise sondieren sollten, auf welchem Weg die Mittel für den Klimaschutz in den Jahr ...[+++]


Voorts is het zo dat de bestaande nationale antimisbruikmaatregelen op zeer uiteenlopende structuren gericht zijn en zeer uiteenlopende doelen hebben, omdat zij zijn opgezet in een nationale context in het licht van de specifieke problemen van de lidstaten en de kenmerken van hun belastingstelsels.

Davon abgesehen sind die nationalen Missbrauchsbekämpfungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten – die auf nationaler Ebene konzipiert wurden, um die speziellen Probleme des jeweiligen Landes vor dem Hintergrund seines Steuersystems anzugehen – vielgestaltig und dienen unterschiedlichen Zielen.


Het is ook goed om vast te stellen dat deskundigen op het gebied van contractenrecht uit zeer uiteenlopende rechtstradities en met een zeer verschillende professionele achtergrond een consensus hebben kunnen bereiken over het document," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Es stimmt optimistisch, dass Vertragsrechtsexperten aus sehr verschiedenen Rechtstraditionen und mit unterschiedlichem beruflichem Hintergrund zu einem Konsens gelangen konnten“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.


De EU is zeer verheugd over haar samenwerking met de VS in zeer uiteenlopende mensenrechtendossiers overal ter wereld en weet deze samenwerking naar waarde te schatten.

Die EU begrüßt in jeder Hinsicht und würdigt die Zusammenarbeit mit den Vereinigten Staaten in einem breiten Spektrum von Menschenrechtsfragen auf weltweiter Ebene.


De Commissie wil er echter op wijzen dat het door de zeer uiteenlopende organisatie van publieke taken (bv. gezondheidszorg, onderwijs, publieke nutsvoorzieningen) en de voortdurende privatisering van deze taken niet uit te sluiten is dat ook vergelijkbare beroepservaring in de private sector in een andere lidstaat in aanmerking genomen moet worden, zelfs indien ervaring in de private sector in de ontvangende lidstaat in principe niet in aanmerking gen ...[+++]

Dennoch möchte die Kommission darauf hinweisen, dass es wegen der sehr unterschiedlichen Organisation öffentlicher Aufgaben (z.B. Gesundheitswesen, Bildungswesen, öffentliche Versorgungsbetriebe usw.) und der fortschreitenden Privatisierung dieser Aufgaben nicht auszuschließen ist, dass auch eine im privaten Sektor eines anderen Mitgliedstaates erworbene vergleichbare Berufserfahrung berücksichtigt werden muss, selbst wenn normalerweise eine Erfahrung im privaten Sektor im Aufnahmemitgliedstaat nicht berücksichtigt wird.


Dit jaar zijn tijdens de Europese erfgoeddagen zeer uiteenlopende evenementen en monumenten toegankelijk voor het publiek.

Die diesjährigen Europäischen Tage des offenen Denkmals warten mit besonders vielen Veranstaltungen und Denkmälern auf.


Deze bijstand voor steden in regio's van doelstelling 1 is toegekend voor belangrijke en zeer uiteenlopende projecten: in Sevilla voor de bouw van een luchthaven, een HST-station en een ringweg, vitale elementen van de infrastructuur voor de Wereldtentoonstelling van 1992; in Napels voor infrastructuur om de verkeerscongestie in het centrum van de stad te verhelpen; in Palermo voor een waterzuiveringsstation om de milieu- omstandigheden in de stad te verbeteren; in Noord-Ierland voor de sanering van een groot deel van de binnenstad van Belfast; in Athene is meer dan 300 miljoen ecu toegekend voor de bouw van de metro, die van zeer gr ...[+++]

In mehreren Städten der Ziel-1-Regionen wurden verschiedene bedeutende Projekte unterstützt. So wurden in Sevilla ein Flughafen, ein Bahnhof für Hochgeschwindigkeitszüge und eine Ringstraße gebaut, äußerst wichtige Infrastrukturen, mit denen die Stadt den Anforderungen von EXPO '92 gerecht werden konnte; in Neapel wurde das Stadtzentrum durch neue Verkehrsinfrastrukturen entlastet, und in Palermo wurde eine Wasserreinigungsanlage errichtet, um die städtische Umwelt zu verbessern. In Nordirland wurde ein großes Gebiet im Zentrum von Belfast saniert, und in Athen wurden über 300 Mio. ECU für den Bau der Untergrundbahn ausgegeben, die für ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit zeer uiteenlopende publieke' ->

Date index: 2022-06-18
w