Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
Perceel dat aan niemand toebehoort
Uitdagingen in de textielindustrie

Vertaling van "uitdagingen kan niemand " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
perceel dat aan niemand toebehoort

herrenloses Grundstück


uitdagingen in de textielindustrie

Herausforderungen in der Textilindustrie


omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector

mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen


gezamenlijke analyse door de Europese Gemeenschappen en de Sowjetunie (USSR) van Europese uitdagingen en oplossingen op het gebied van de nucleaire veiligheid

EG-UdSSR Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit


Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen

Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarmee komen er nieuwe kansen, maar ook nieuwe uitdagingen, en moeten we ervoor zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten.

Diese bringen neue Chancen, jedoch auch neue Herausforderungen mit sich; wir müssen daher sicherstellen, dass niemand zurückgelassen wird.


In een periode van intensievere wereldwijde concurrentie en van demografische en ecologische uitdagingen kan niemand het zich echter veroorloven om het gebruik van hulpbronnen als een druppel op een "gloeiende plaat" op te vatten.

In Zeiten der Intensivierung des globalen Wettbewerbs, der demographischen und ökologischen Herausforderungen, aber, kann es sich niemand leisten, den Einsatz von Ressourcen tropfenweise auf den „heißen Stein“ fallen zu lassen.


Toen u met de voorbereiding van de verslagen begon, kon nog niemand weten hoe de wereld er vandaag zou uitzien of voor welke uitdagingen de landen en bevolking van de hele Arabische regio zich gesteld zouden zien.

In der Tat hätte zur Zeit, als Sie begannen diesen Bericht zu verfassen, niemand ahnen können, wie die Welt heute aussehen würde, noch vor welchen Herausforderungen die Länder und Menschen der gesamten arabischen Region stehen würden.


Het Parlement onderkent dat alle landen van de Unie met betrekking tot de beleidsmaatregelen in deze rubriek met steeds meer uitdagingen worden geconfronteerd. We roepen de lidstaten op om het ten opzichte van 2009 toegenomen budget voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te gebruiken om een antwoord te formuleren op deze en nieuwe uitdagingen zoals die zich kunnen voordoen bij het bevorderen van een gemeenschappelijk immigratiebeleid dat waar mogelijk niemand uitsluit en tegelijkertijd de mensenrechten strikt naleeft.

Das Parlament erkennt an, dass alle Länder der Gemeinschaft im Zusammenhang mit den unter diese Rubrik fallenden Strategien vor immer größeren Herausforderungen stehen, und fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, die gegenüber dem Haushalt 2009 erhöhten Mittel für Frieden, Sicherheit und Recht in Anspruch zu nehmen, um zusammen diese sowie jegliche neuen Herausforderungen zu bewältigen, die bei einer verstärkt gemeinsamen Einwanderungspolitik entstehen könnten, welche möglichst umfassend sein, aber auf der unbedingten Achtung der Menschenrechte beruhen muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de gebruikelijke werkzaamheden zal het Zweedse voorzitterschap te maken krijgen met andere uitdagingen, met een hoog politiek gehalte, en niemand zal deze uitdagingen beter aankunnen dan minister-president Reinfeldt en het team van het Zweedse voorzitterschap.

Dies sind keine gewöhnlichen Zeiten und dies wird keiner normaler Ratsvorsitz. Zur üblichen legislativen Arbeit wird der schwedische Ratsvorsitz sich vielfältigen hochpolitischen Herausforderungen stellen müssen und niemand ist besser geeignet, diese Herausforderungen zu bewältigen als Premierminister Reinfeldt und das schwedische Präsidentschaftsteam.


Naast de gebruikelijke werkzaamheden zal het Zweedse voorzitterschap te maken krijgen met andere uitdagingen, met een hoog politiek gehalte, en niemand zal deze uitdagingen beter aankunnen dan minister-president Reinfeldt en het team van het Zweedse voorzitterschap.

Dies sind keine gewöhnlichen Zeiten und dies wird keiner normaler Ratsvorsitz. Zur üblichen legislativen Arbeit wird der schwedische Ratsvorsitz sich vielfältigen hochpolitischen Herausforderungen stellen müssen und niemand ist besser geeignet, diese Herausforderungen zu bewältigen als Premierminister Reinfeldt und das schwedische Präsidentschaftsteam.


De belangrijkste uitdagingen bij het bestrijden van corruptie zijn ten eerste dat de recente vooruitgang wat betreft serieus onpartijdig onderzoek naar corruptie op hoog niveau duurzaam en onomkeerbaar moet zijn, en ten tweede dat alle politieke actoren moeten laten zien dat zij vastbesloten zijn corruptie te bestrijden, zodat niemand de schijn wekt boven de wet te staan.

Die wichtigsten noch anstehenden Aufgaben im Bereich der Korruptionsbekämpfung sind nun zum einen die Gewährleistung von Nachhaltigkeit und Unumkehrbarkeit der jüngsten Fortschritte bei der gründlichen und objektiven Ermittlung von Korruptionsfällen auf höchster Ebene und zum anderen das eindeutige Bekenntnis aller Politiker zu einer effizienten Korruptionsbekämpfung, die gewährleistet, dass keiner sich nicht an das Gesetz gebunden fühlt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdagingen kan niemand' ->

Date index: 2022-04-03
w