Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitdagingen waar vrouwen » (Néerlandais → Allemand) :

– onderstreept dat op zo kort mogelijke termijn gewerkt moet worden aan een EU-strategie inzake de gelijkheid van vrouwen en mannen die stoelt op de Verklaring en het Platform voor Actie van Beijing en die iets doet aan de twaalf punten van ernstige zorg; de voornaamste doelstelling moet het zijn alle noodzakelijke maatregelen te nemen voor het realiseren van de gelijkheid van vrouwen en mannen, te beginnen met een structuur of kader voor vrouwenrechten op Europees niveau; zonder deze structuur en deze strategie zal geen sprake kunnen zijn van eerbiediging van de rechten van vrouwen en meisjes in Europa en zullen voor hen ook geen gelijke rechten (met mannen en onderling) kunnen gelden; de strategie moet beschouwd en ondersteund worden a ...[+++]

– hebt es als dringlich hervor, eine EU-Strategie zur Gleichstellung zu verwirklichen, die auf der Erklärung und Aktionsplattform von Peking beruht und deren zwölf wichtige Problembereiche zur Geltung bringt; stellt fest, dass das Hauptziel darin bestehen sollte, alle notwendigen Schritte zur Verwirklichung der Gleichstellung durchzuführen, angefangen mit einer Struktur bzw. einem Rahmen für die Rechte der Frau auf europäischer Ebene; stellt fest, dass Frauen und Mädchen keine Achtung ihrer Rechte und keine Gleichstellung (gegenüber Männern und untereinander) erleben werden, wenn es an dieser Struktur und dieser Strategie fehlt; stell ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, Internationale Vrouwendag biedt ons een gezamenlijke kans om ons te richten op kwesties en uitdagingen waar vrouwen momenteel voor staan – om ons te richten op de diverse vormen van ongelijkheid die veel vrouwen ervaren, maar ook om te vieren wat vrouwen in een eeuw hebben bereikt.

– Herr Präsident, der Internationale Frauentag gibt uns allen die Gelegenheit, uns auf die Probleme und Herausforderungen, denen Frauen heute gegenüberstehen, zu konzentrieren – den Fokus zu richten auf die verschiedenen Formen der Ungleichheiten, denen Frauen ausgesetzt sind, aber auch um die Errungenschaften der Frauen über die Jahrhunderte zu feiern.


A. overwegende dat de uitdagingen waar de Unie en haar burgers voor staan, zoals de wereldwijde economische crisis, de snelle groei van opkomende economieën, de overgang naar een koolstofarme samenleving, een vergrijzende bevolking die een bedreiging vormt voor de houdbaarheid van het sociale model, de noodzaak van daadwerkelijke gelijkgerechtigdheid van vrouwen en mannen, de verplaatsing in de wereldwijde verdeling van productie en besparingen naar opkomende economieën, en de dreiging van terrorisme en georganise ...[+++]

A. unter Hinweis darauf, dass die Herausforderungen, mit denen die Union und ihre Bürger konfrontiert sind, wie die globale Wirtschaftskrise, der rasche Aufstieg der Volkswirtschaften der Schwellenländer, der Übergang zu einer Gesellschaft mit geringen CO2-Emissionen, eine alternde Bevölkerung, die die Nachhaltigkeit ihres Sozialmodells bedroht, die Notwendigkeit einer wirklichen Gleichstellung von Männern und Frauen, die Verlagerung in der weltweiten Verteilung der Produktion und des Sparkapitals hin zu den Volkswirtschaften der Schwellenländer und die Bedrohungen aufgrund von Terrorismus und organisiertem Verbrechen eine starke Antwort ...[+++]


Het is ons bekend dat om de uitdagingen waar vrouwen in de gevangenis mee geconfronteerd worden, te kunnen aanpakken, de lidstaten en de Commissie zich moeten concentreren op de levensomstandigheden in gevangenissen, het essentiële in stand houden van familiebanden en sociale relaties en natuurlijk het belang van re-integratie in de maatschappij en de arbeidsmarkt.

Diesen methodischen Ansatz befürworten wir uneingeschränkt. Wir wissen, dass, um den Herausforderungen zu begegnen, denen inhaftierte Frauen ausgesetzt sind, die Mitgliedstaaten und die Kommission das Schwergewicht auf die Lebensbedingungen in den Gefängnissen, auf die absolut notwendige Aufrechterhaltung der familiären Beziehungen und der sozialen Beziehungen und natürlich auf die Bedeutung der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung legen müssen.


Ze geven zonder twijfel een juiste beschrijving van de problemen waar Europese vrouwen zich in deze moeilijke tijden voor gesteld zien, alsook van de uitdagingen waar wij als politici de komende jaren mee te maken zullen krijgen.

Sie legen zweifellos klar die Probleme der europäischen Frauen dar, die Probleme, vor denen wir in diesen schwierigen Zeiten stehen und die Herausforderungen, die wir als Politiker in den kommenden Jahren bewältigen müssen.


Daarnaast zal de steun via het maatschappelijk middenveld de bewoners bewuster maken van de uitdagingen op gebied van milieu waar zij voor staan, en lokale mensen – en dan vooral vrouwen en jongeren - helpen betrokken te raken in de ontwikkeling van hun eigen leefgebieden.

Diese Hilfe soll es ferner zivilgesellschaftlichen Gruppen ermöglichen, die Einwohner über die umweltbedingten Herausforderungen aufzuklären, vor denen sie stehen, und die Menschen vor Ort, insbesondere Frauen und junge Leute, befähigen, die Entwicklung ihres Wohnumfeldes mitzugestalten.


De genoemde uitdagingen hebben betrekking op de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen waar het gaat om werkloosheid, gezinssituaties, etnische minderheden en echtelijk geweld.

Als Herausforderungen werden genannt: Ungleichbehandlung im Zusammenhang mit Arbeitslosigkeit, Situation der Familien, ethnische Zugehörigkeit und Gewalt in der Ehe.


De genoemde uitdagingen hebben betrekking op de ongelijkheid tussen mannen en vrouwen waar het gaat om werkloosheid, gezinssituaties, etnische minderheden en echtelijk geweld.

Als Herausforderungen werden genannt: Ungleichbehandlung im Zusammenhang mit Arbeitslosigkeit, Situation der Familien, ethnische Zugehörigkeit und Gewalt in der Ehe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdagingen waar vrouwen' ->

Date index: 2024-05-16
w