Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridische grondslag
Rechtsgrond
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Uitdrukkelijke bepaling
Uitdrukkelijke toelating

Traduction de «uitdrukkelijk de rechtsgrond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme


juridische grondslag | rechtsgrond(slag | rechtsgrond(slag)

Rechtsgrundlage










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Worden artikel 10, 11 en 22 van de Grondwet en artikel 8 EVRM geschonden in zoverre de wetgever niet voorziet in een uitdrukkelijke rechtsgrond met voorwaarden die de inmenging evenredig maakt ten aanzien van het nagestreefde doel (evenredigheidstoets) om over te kunnen gaan tot de identificatie van de houder van de nummerplaat, terwijl de wetgever via artikel 46bis en artikel 46quater Sv. wel uitdrukkelijk een rechtsgrond heeft bepaald met evenredige voorwaarden om te kunnen overgaan tot de identificatie van de gebruiker van een ...[+++]

1. « Wird gegen die Artikel 10, 11 und 22 der Verfassung sowie gegen Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstoßen, insofern der Gesetzgeber keine ausdrückliche Rechtsgrundlage mit Bedingungen vorsieht, die die Einmischung angesichts der verfolgten Zielsetzung verhältnismäßig macht (Verhältnismäßigkeitsprüfung), damit zur Identifizierung des Inhabers des Nummernschildes übergegangen werden kann, während der Gesetzgeber durch Artikel 46bis und Artikel 46quater des Strafprozessgesetzbuches wohl ausdrücklich eine Rechtsgrundlage mit verhältnismäßigen Bedingungen festgelegt hat, damit zur Identifizierung des Benutzers eines ' ...[+++]


in het onderhandelingsmandaat uitdrukkelijk de rechtsgrond op te nemen waarop de nieuwe associatieovereenkomst moet worden gebaseerd, namelijk artikel 310 van het EG-Verdrag, in combinatie met de eerste zin van de eerste alinea van artikel 300, lid 2 en de tweede alinea van artikel 300, lid 3 van genoemd Verdrag;

empfiehlt, in das Verhandlungsmandat ausdrücklich die Rechtsgrundlage einzubeziehen, auf der das neue Assoziierungsabkommen ausgehandelt wird, die aus Artikel 310 in Verbindung mit Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 Satz 1 und Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 des EG-Vertrags bestehen muss;


in het onderhandelingsmandaat uitdrukkelijk de rechtsgrond op te nemen waarop de nieuwe associatieovereenkomst moet worden gebaseerd, namelijk artikel 310 van het EG-Verdrag, in combinatie met de eerste zin van de eerste alinea van artikel 300, lid 2 en de tweede alinea van artikel 300, lid 3 van genoemd Verdrag;

empfiehlt, in das Verhandlungsmandat ausdrücklich die Rechtsgrundlage einzubeziehen, auf der das neue Assoziierungsabkommen ausgehandelt wird, die aus Artikel 310 in Verbindung mit Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 Satz 1 und Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 des EG-Vertrags bestehen muss;


a) in het onderhandelingsmandaat uitdrukkelijk de rechtsgrond op te nemen waarop de nieuwe associatieovereenkomst moet worden gebaseerd, namelijk artikel 310 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in combinatie met de eerste zin van artikel 300, lid 2, tweede alinea en met artikel 300, lid 3, tweede alinea van hetzelfde verdrag;

(a) dass das Verhandlungsmandat ausdrücklich die Rechtsgrundlage enthält, auf der das neue Assoziierungsabkommen ausgehandelt wird, die von Artikel 310 des Gründungsvertrags der Europäischen Gemeinschaft zusammen mit dem ersten Satz von Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 und Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 gebildet werden muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) in het onderhandelingsmandaat uitdrukkelijk de rechtsgrond op te nemen waarop de nieuwe associatieovereenkomst moet worden gebaseerd, namelijk artikel 310 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in combinatie met de eerste zin van de eerste alinea van artikel 300, lid 2 en de tweede alinea van artikel 300, lid 3 van genoemd Verdrag;

(a) empfiehlt, in das Verhandlungsmandat ausdrücklich die Rechtsgrundlage einzubeziehen, auf der das neue Assoziierungsabkommen ausgehandelt wird, die aus Artikel 310 des EG-Vertrags zusammen mit Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 Satz 1 und Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 bestehen muss;


in het onderhandelingsmandaat uitdrukkelijk de rechtsgrond op te nemen waarop de nieuwe associatieovereenkomst moet worden gebaseerd, namelijk artikel 310 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in combinatie met de eerste zin van artikel 300, lid 2, tweede alinea en met artikel 300, lid 3, tweede alinea van hetzelfde verdrag;

dass das Verhandlungsmandat ausdrücklich die Rechtsgrundlage enthält, auf der das neue Assoziierungsabkommen ausgehandelt wird, die von Artikel 310 des Gründungsvertrags der Europäischen Gemeinschaft zusammen mit dem ersten Satz von Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 1 und Artikel 300 Absatz 3 Unterabsatz 2 gebildet werden muss;


Rechtsgrond: Anstaltslast: algemeen rechtsbeginsel, dat slechts in enkele ongeveer gelijkluidende wetten terzake uitdrukkelijk is gecodificeerd (bv. artikel 3, lid 2, van de Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann")

Rechtsgrundlage: Anstaltslast: allgemeiner Rechtsgrundsatz, ist nur in einigen einschlägigen Gesetzen mit ähnlichem Wortlaut kodifiziert (z. B. § 3 Absatz 2 Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfuellen kann".)


Rechtsgrond: Anstaltslast: algemeen rechtsbeginsel, dat slechts in enkele ongeveer gelijkluidende wetten terzake uitdrukkelijk is gecodificeerd (bv. artikel 3, lid 2, van de Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfüllen kann". )

Rechtsgrundlage: Anstaltslast: allgemeiner Rechtsgrundsatz, ist nur in einigen einschlägigen Gesetzen mit ähnlichem Wortlaut kodifiziert (z. B. § 3 Absatz 2 Brandenburgisches Sparkassengesetz: "Der Gewährträger stellt sicher, dass die Sparkasse ihre Aufgaben erfuellen kann". )


Terwijl artikel 62 van het EG-Verdrag de rechtsgrond vormt voor bepalingen in verband met de grenscontrole en het visabeleid, wordt in artikel 63, lid 3, van het EG-Verdrag uitdrukkelijk verwezen naar maatregelen inzake illegale immigratie en illegaal verblijf, met inbegrip van repatriëring van illegaal in de EU verblijvende personen.

Während Art. 62 EGV die Rechtsgrundlage für Bestimmungen zu Grenzkontrollen und Visumpolitik bildet, bezieht sich Art. 63 Absatz 3 EGV explizit auf Maßnahmen zu illegaler Einreise und illegalem Aufenthalt einschließlich der Rückführung von illegal aufhältigen Personen.


Terwijl artikel 62 van het EG-Verdrag de rechtsgrond vormt voor bepalingen in verband met de grenscontrole en het visabeleid, wordt in artikel 63, lid 3, van het EG-Verdrag uitdrukkelijk verwezen naar maatregelen inzake illegale immigratie en illegaal verblijf, met inbegrip van repatriëring van illegaal in de EU verblijvende personen.

Während Art. 62 EGV die Rechtsgrundlage für Bestimmungen zu Grenzkontrollen und Visumpolitik bildet, bezieht sich Art. 63 Absatz 3 EGV explizit auf Maßnahmen zu illegaler Einreise und illegalem Aufenthalt einschließlich der Rückführung von illegal aufhältigen Personen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk de rechtsgrond' ->

Date index: 2023-04-15
w