Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitdrukkelijk werd toegekend " (Nederlands → Duits) :

Dit was de eerste maal dat EFRO-steun uitdrukkelijk werd toegekend voor innovatieve activiteiten op het gebied van stedelijke vernieuwing en stedenbouwkundige ontwikkeling.

Dies war das erste Mal, dass der EFRE ausdrücklich innovative städtische Erneuerungs- und Planungsmaßnahmen unterstützte.


I. overwegende dat de enige hervorming van de Verkiezingsakte zelf werd doorgevoerd in 2002 als gevolg van de vaststelling van Besluit 2002/772/EG, Euratom van de Raad , op grond waarvan de lidstaten de verkiezingen moeten organiseren op basis van evenredige vertegenwoordiging, hetzij volgens een lijstenstelsel, hetzij volgens een stelsel van één overdraagbare stem, en waarmee het dubbelmandaat voor de leden van het Europees Parlement werd afgeschaft; overwegende dat aan de lidstaten bovendien uitdrukkelijk het recht werd toegekend ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die einzige Reform des Aktes zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen selbst im Jahr 2002 durch die Annahme des Beschlusses 2002/772/EG, Euratom des Rates erfolgte, in dem die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, die Wahlen nach dem Verhältniswahlsystem auf der Grundlage von Listen oder von übertragbaren Einzelstimmen abzuhalten, und mit dem das Doppelmandat für die Mitglieder des Europäischen Parlaments abgeschafft wurde; in der Erwägung, dass den Mitgliedstaaten in diesem Beschluss darüber hinaus ausdrücklich die Befugnis erteilt wurde, auf nationaler Ebene Wahlkreise festzulegen und eine landesweite S ...[+++]


I. overwegende dat de enige hervorming van de Verkiezingsakte zelf werd doorgevoerd in 2002 als gevolg van de vaststelling van Besluit 2002/772/EG, Euratom van de Raad , op grond waarvan de lidstaten de verkiezingen moeten organiseren op basis van evenredige vertegenwoordiging, hetzij volgens een lijstenstelsel, hetzij volgens een stelsel van één overdraagbare stem, en waarmee het dubbelmandaat voor de leden van het Europees Parlement werd afgeschaft; overwegende dat aan de lidstaten bovendien uitdrukkelijk het recht werd toegekend ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die einzige Reform des Aktes zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen selbst im Jahr 2002 durch die Annahme des Beschlusses 2002/772/EG, Euratom des Rates erfolgte, in dem die Mitgliedstaaten aufgefordert wurden, die Wahlen nach dem Verhältniswahlsystem auf der Grundlage von Listen oder von übertragbaren Einzelstimmen abzuhalten, und mit dem das Doppelmandat für die Mitglieder des Europäischen Parlaments abgeschafft wurde; in der Erwägung, dass den Mitgliedstaaten in diesem Beschluss darüber hinaus ausdrücklich die Befugnis erteilt wurde, auf nationaler Ebene Wahlkreise festzulegen und eine landesweite S ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een erkenning uitspreekt. Er werd zelfs gepleit om de verwijzing naar het bezit van staat ...[+++]

In den Vorarbeiten zu Artikel 330 (alt) des Zivilgesetzbuches heißt es diesbezüglich: « Mehrere Mitglieder hatten ernsthafte Bedenken dagegen, dass das Anfechtungsrecht auf absolute Weise gewährt würde. Der Grundsatz der so genannten biologischen Wahrheit kann in bestimmten Fällen nämlich für das Kind störend sein und im Widerspruch zu dessen Interessen stehen. Diese Mitglieder waren daher der Auffassung, dass der Besitz des Standes in das Ermessen des Gerichtes, das über die Anfechtung einer Anerkennung urteilt, eingeordnet werden muss. Man sprach sich sogar dafür aus, die Bezugnahme auf den Besitz des Standes ausdrücklich in den Text a ...[+++]


Dit was de eerste maal dat EFRO-steun uitdrukkelijk werd toegekend voor innovatieve activiteiten op het gebied van stedelijke vernieuwing en stedenbouwkundige ontwikkeling.

Dies war das erste Mal, dass der EFRE ausdrücklich innovative städtische Erneuerungs- und Planungsmaßnahmen unterstützte.


b) verval van rechtswege van het mandaat van een bestuurder die de hoedanigheid verliest waarvoor dit mandaat hem toegekend werd, wanneer deze hoedanigheid uitdrukkelijk vermeld werd in de akte voor de aanvankelijke aanwijzing.

b) Aberkennung von Rechts wegen des Mandats eines Verwalters, der die Eigenschaft, für welche ihm dieses Mandat zugeteilt worden war, verliert, wenn diese Eigenschaft in der Akte der ursprünglichen Bezeichnung ausdrücklich erwähnt worden war.


Het Hof heeft bevestigd dat sedert de staatshervorming van 1980 de autonomie van de gemeenschappen meer diepgang heeft gekregen en dat de Grondwetgever en de wetgever hun de volledige bevoegdheid hebben toegekend tot het uitvaardigen van de regels die eigen zijn aan de hun toegewezen bevoegdheden, tenzij uitdrukkelijk voorbehoud werd gemaakt.

Der Hof habe bestätigt, dass die Autonomie der Gemeinschaften seit der Staatsreform 1980 tiefer reiche und dass der Verfassungsgeber und der Gesetzgeber ihnen die vollständige Zuständigkeit zum Erlassen der Regeln übertragen habe, die den ihnen zugeteilten Zuständigkeiten eigen seien, ausser wenn ausdrücklich ein Vorbehalt angeführt worden sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk werd toegekend' ->

Date index: 2021-02-23
w