Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereid zijn om te leren
Bereidheid te betalen
Bereidheid tonen om te leren
Bereidheid tot betalen
Bereidheid tot tewerkstelling
Bereidheid tot veranderen
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Uitdrukkelijk
Uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis
Uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap
Waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Vertaling van "uitdrukkelijk zijn bereidheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaft


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

Zahlungsbereitschaftsanalyse


uitdrukkelijk aanvaarden van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een erfenis | uitdrukkelijke aanvaarding van een nalatenschap

ausdrückliche Annahme einer Erbschaft | ausdrückliche Erbschaftsannahme


waarde ten aanzien van de bereidheid te betalen

Wert für die Zahlungsbereitschaft






bereid zijn om te leren | bereidheid tonen om te leren

Lernbereitschaft zeigen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B.13.2. Datzelfde arrest heeft de mogelijkheid om een uitdrukkelijk ontbindend beding op te nemen in de huurovereenkomst vernietigd en het beroep voor het overige verworpen, onder voorbehoud dat, enerzijds, eventuele sancties, in geval van weigering om Nederlands te leren of om het inburgeringstraject te volgen, evenredig zijn met de hinder of de last die door die weigering is veroorzaakt, en dat zij de opzegging van de huurovereenkomst enkel kunnen verantwoorden mits een voorafgaande rechterlijke controle wordt uitgevoerd en, anderzijds, de verplich ...[+++]

B.13.2. Im selben Entscheid wurde die Möglichkeit, eine ausdrückliche auflösende Bedingung in den Mietvertrag aufzunehmen, für nichtig erklärt und die Klage im Übrigen zurückgewiesen, vorbehaltlich dessen, dass einerseits die etwaigen Sanktionen im Falle der Verweigerung des Erlernens des Niederländischen oder der Teilnahme am Eingliederungsvorgang im Verhältnis zu den durch diese Verweigerung verursachten Schäden oder Beeinträchtigungen stehen und die Kündigung des Mietvertrags nur mit einer vorherigen gerichtlichen Kontrolle rechtfertigen können, und andererseits die Verpflichtung, « die Bereitschaft [zu] zeigen, Niederländisch zu lern ...[+++]


De directeur-generaal van het Internationaal Monetair Fonds heeft uitdrukkelijk en categorisch verklaard dat het Fonds bereid is een verlenging van de aflossingstermijn toe te staan voor de leningen die Griekenland uit het financieel mechanisme heeft gekregen, als ook de lidstaten van de EU die bereidheid tonen.

Der Direktor des IWF hat ausdrücklich und formell erklärt, dass der Fonds bereit sei, die Rückzahlung der Darlehen, die Griechenland beim Finanzierungsmechanismus in Anspruch genommen hat, aufzuschieben, wenn auch die EU-Mitgliedstaaten dazu bereit wären.


Die waarborg, die voortvloeit uit de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, wordt door de decreetgever uitdrukkelijk bevestigd in artikel 92, § 3, eerste lid, 7°, in artikel 93, § 1, tweede lid, 3°, en in artikel 95, § 1, eerste lid, 3°, bepalingen die preciseren dat de voorwaarde met betrekking tot de bereidheid om Nederlands te leren wordt opgelegd « zonder afbreuk te doen aan de taalfaciliteiten ».

Diese Garantie, die sich aus den koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten ergibt, wird ausdrücklich durch den Dekretgeber in Artikel 92 § 3 Absatz 1 Nr. 7, in Artikel 93 § 1 Absatz 2 Nr. 3 und in Artikel 95 § 1 Absatz 1 Nr. 3 bestätigt, in denen präzisiert wird, dass die Bedingung, zum Erlernen des Niederländischen bereit zu sein, « unbeschadet der Spracherleichterungen » auferlegt wird.


5. dringt er bij de nieuwe Palestijnse regering op aan openlijk te opereren vanuit het uitdrukkelijke perspectief van erkenning van het recht van Israël om in vrede en veiligheid te bestaan, alsmede met volledig inachtneming van het internationaal recht op basis van de beginselen van het Kwartet, en herbevestigt zijn bereidheid om steun te verlenen aan een regering die zich houdt aan deze voorwaarden, opdat de internationale steun voor het Palestijnse volk volledig kan worden hervat en daarmee kan worden verzekerd dat het TIM gezien d ...[+++]

5. fordert die neue palästinensische Regierung auf, öffentlich mit der ausdrücklichen Prämisse tätig zu werden, das Recht Israels auf friedliche und sichere Existenz anzuerkennen und das Völkerrecht, gestützt auf die Grundsätze des Nahost-Quartetts, uneingeschränkt zu achten, und bekräftigt seine Bereitschaft, eine diese Vorgaben beachtende Regierung dahingehend zu unterstützen, dass die internationale Hilfe für das palästinensische Volk uneingeschränkt wieder aufgenommen und so gewährleistet werden kann, dass der vorläufige internationale Mechanismus wegen seiner vielen Mängel nicht mehr auf längere Sicht ausgeweitet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie neemt echter nota van het feit dat Duitsland met de ook in de terugbetalingsovereenkomst opgenomen opschortende voorwaarde ten aanzien van goedkeuring van de steunmaatregel door de Commissie en door de onmiddellijke verstrekking van uitgebreide informatie uitdrukkelijk zijn bereidheid tot samenwerking heeft getoond.

Die Kommission nimmt allerdings zur Kenntnis, dass Deutschland mit der auch in der Rückzahlungsvereinbarung enthaltenen aufschiebenden Bedingung einer beihilferechtlichen Genehmigung durch die Kommission und durch die unverzügliche Übermittlung umfassender Informationen ausdrückliche Bereitschaft zur Kooperation gezeigt hat.


H. gezien de uitdrukkelijke bereidheid van de Commissie en de Raad om nauw met het Parlement samen te werken teneinde zorg te dragen voor volledige naleving van het arrest van het Hof; betreurend echter dat de Raad heeft nagelaten het Parlement bij de lopende onderhandelingen te betrekken,

H. unter Berücksichtigung der geäußerten Bereitschaft der Kommission und des Rates, mit dem Parlament eng zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass dem Urteil des Gerichtshofs uneingeschränkt Folge geleistet wird; allerdings in dem Bedauern darüber, dass es der Rat versäumt hat, das Parlament in die laufenden Verhandlungen einzubeziehen;


De bereidheid van de Commissie om gebreken te corrigeren - en dit pleit voor haar - moet echter uitdrukkelijk worden vermeld.

Allerdings ist zugunsten der Kommission ihr Wille zu unterstreichen, die Schwachstellen zu beheben.


29. dringt aan op een gezamenlijk beheer van de problemen die voortvloeien uit de illegale immigratie tussen de EU en derde landen en verlangt derhalve dat het beheer van de immigratie in internationale overeenkomsten uitdrukkelijk wordt opgenomen, maar verwerpt met klem dat economische hulp wordt gekoppeld aan de bereidheid tot samenwerking bij de toepassing van immigratieovereenkomsten; * * *

29. fordert die gemeinsame Behandlung der Probleme der illegalen Zuwanderung zwischen der EU und den Drittländern und fordert daher, daß die Behandlung der Zuwanderung ausdrücklich in den Rahmen der internationalen Abkommen einbezogen wird, lehnt jedoch ausdrücklich ab, daß die finanzielle Hilfe im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit von Vereinbarungen im Bereich der Zuwanderung abhängig gemacht wird; * * *




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitdrukkelijk zijn bereidheid' ->

Date index: 2022-02-22
w