Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteen zullen zetten » (Néerlandais → Allemand) :

De tijd is dus rijp om een balans van de werkzaamheden sinds februari op te maken, te wijzen op de toegevoegde waarde van het EU-optreden, een overzicht te geven van de uitgaven die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van het politieke project dat de Commissie voor 2007-2013 voorstelt en uiteen te zetten hoe de instrumenten voor de tenuitvoerlegging van dit project zullen worden vereenvoudigd en gerationaliseerd.

Daher ist dies ein guter Moment, eine Bestandsaufnahme der Arbeiten seit Februar vorzunehmen, auf den Zusatznutzen der EU-Tätigkeit sowie die notwendigen Aufwendungen zur Förderung des von der Kommission vorgeschlagenen Projekts für 2007-2013 hinzuweisen und zu erklären, wie die Durchführungsinstrumente dieses Projekts vereinfacht und rationalisiert werden.


Ik denk wel dat onze fractie, de Fractie de Groenen/Vrije Europese Alliantie, hier een duidelijk idee over heeft, zoals we vanmiddag ook uiteen zullen zetten.

Ich muss sagen, dass unsere Fraktion, die Grünen/EFA-Fraktion, eine recht klare Idee hierüber haben, auf die wir heute Nachmittag näher eingehen werden.


Zelfs kleinere steden en dorpen zullen in staat zijn hun maatregelen voor verandering uiteen te zetten, voorwaarden op te stellen, middelen te verzamelen en bij te dragen aan het behalen van de doelstellingen.

Sogar kleinere Städte und Dörfer werden in der Lage sein, ihre Änderungsmaßnahmen darzustellen, Bedingungen auszuarbeiten und Ressourcen bereitzustellen und dazu beizutragen, die Ziele zu erreichen.


De samenwerking met derde landen met betrekking tot Galileo is zeker een kans, maar deze samenwerking moet wel precies omschreven worden. Het Parlement en de Raad mogen nog dit najaar een nieuwe mededeling van de Commissie verwachten, waarin wij de hoofdlijnen van dit samenwerkingsbeleid uiteen zullen zetten.

Die Zusammenarbeit mit Drittländern betreffend Galileo bietet ganz ohne Zweifel eine Chance, aber diese Kooperation muss überwacht werden, und die Kommission wird in diesem Herbst dem Parlament und dem Rat eine weitere Mitteilung zuleiten, in der diese Kooperationspolitik in groben Zügen dargelegt wird.


De delegaties zetten, waar dit zinvol is, de standpunten die zij in een komende vergadering waarschijnlijk zullen innemen, vóór de vergadering schriftelijk uiteen.

Die Delegationen legen die Positionen, die sie auf einer bevorstehenden Tagung voraussichtlich vertreten werden, gegebenenfalls vor der Tagung schriftlich vor.


Uit hoofde van deze conclusies zullen de organisaties die deze oppositie vertegenwoordigen dan ook regelmatig worden uitgenodigd om hun visie inzake de politieke ontwikkelingen van dat moment uiteen te komen zetten.

Um diese Schlussfolgerungen umsetzen zu können, werden die oppositionellen Organisationen regelmäßig dazu aufgefordert, ihre Meinung über die aktuellen politischen Entwicklungen abzugeben.


De tijd is dus rijp om een balans van de werkzaamheden sinds februari op te maken, te wijzen op de toegevoegde waarde van het EU-optreden, een overzicht te geven van de uitgaven die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging van het politieke project dat de Commissie voor 2007-2013 voorstelt en uiteen te zetten hoe de instrumenten voor de tenuitvoerlegging van dit project zullen worden vereenvoudigd en gerationaliseerd.

Daher ist dies ein guter Moment, eine Bestandsaufnahme der Arbeiten seit Februar vorzunehmen, auf den Zusatznutzen der EU-Tätigkeit sowie die notwendigen Aufwendungen zur Förderung des von der Kommission vorgeschlagenen Projekts für 2007-2013 hinzuweisen und zu erklären, wie die Durchführungsinstrumente dieses Projekts vereinfacht und rationalisiert werden.


De rapporteur heeft tevens zorgvuldig de door het bedrijfsleven en de producenten van vrije programmatuur naar voren gebrachte argumenten bezien. Sommige van deze producenten hebben uitdrukkelijk hun steun betuigd voor dit plan om helderheid te creëren door duidelijk uiteen te zetten op welke gronden octrooien op dit terrein zullen worden verleend.

Die Berichterstatterin hat ebenfalls die Argumente der Wirtschaft und der Open-Source-Bewegung sorgfältig geprüft, deren Mitglieder zum Teil ausdrücklich ihre Unterstützung für diesen Plan zum Ausdruck gebracht haben, um Klarheit und eine deutliche Erklärung darüber zu erhalten, wann Patente in diesem Bereich erteilt werden.


Het is derhalve van cruciaal belang dat wanneer de Commissie beslist welke doelgroepen zullen worden geraadpleegd, zij erop toeziet dat de betrokken partijen de gelegenheid krijgen om hun standpunt uiteen te zetten.

Daher ist es für die Kommission bei der Festlegung von Zielgruppen für eine Konsultation entscheidend, dass gewährleistet wird, dass die betroffenen Parteien die Gelegenheit erhalten, ihre Meinungen zu äußern.


Het is derhalve van cruciaal belang dat wanneer de Commissie beslist welke doelgroepen zullen worden geraadpleegd, zij erop toeziet dat de betrokken partijen de gelegenheid krijgen om hun standpunt uiteen te zetten.

Daher ist es für die Kommission bei der Festlegung von Zielgruppen für eine Konsultation entscheidend, dass gewährleistet wird, dass die betroffenen Parteien die Gelegenheit erhalten, ihre Meinungen zu äußern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteen zullen zetten' ->

Date index: 2022-03-28
w