Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteenlopende grootte en bedrijfssectoren zich geplaatst " (Nederlands → Duits) :

5. is vooral ingenomen met de vaststelling van het forum dat bij het bevorderen van convergentie de diversiteit aan MVO-benaderingen moet worden erkend; onderstreept de keuze van "bevorderen" boven afdwingen van convergentie; is ingenomen met de verantwoordelijkheid die aan de rondetafelgroepen van het forum is toegekend om dit doel te bereiken; merkt op dat het concept convergentie moet bestaan uit de convergentie van opvattingen over en inzicht in de grenzen van de verantwoordelijkheid en de uitdagingen waarvoor verschillende bedrijven, bedrijven van uiteenlopende grootte en bedrijfssectoren zich geplaatst zien; wenst ook dat het f ...[+++]

5. begrüßt insbesondere, dass das Forum die Notwendigkeit anerkannt hat, die Unterschiedlichkeit der CSR-Ansätze zu berücksichtigen, wenn es darum geht zu prüfen, wie die Konvergenz erleichtert werden kann; unterstreicht, dass der Begriff die Konvergenz "erleichtern" und nicht forcieren gewählt wurde; begrüßt, dass den Rundtisch-Gesprächen des Forums Eigenverantwortung gewährt wurde, um dies zu erzielen; gibt zu bedenken, dass der Begriff der Konvergenz die Konvergenz der Meinungen, des Einvernehmens über die Grenzen der Verantwortung und der Herausforderungen an die verschiedenen Unternehmen, Unternehmensgrößen und Wirtschaftszweige ...[+++]


AC. overwegende dat ondernemingen die zich niet aan de veranderende omstandigheden aanpassen op lange termijn de strijd met hun concurrenten zullen verliezen; overwegende dat ondernemingen, werknemers en sectoren meestal het best geplaatst zijn om hun eigen behoefte aan herstructurering te beoordelen; overwegende dat de lidstaten te maken hebben met uiteenlopende processen van herstructurering en dat de effecten in elk land ander ...[+++]

AC. in der Erwägung, dass die Unternehmen, die es nicht schaffen, sich an die wechselnden Bedingungen anzupassen, auf lange Sicht nicht mit ihren Wettbewerbern Schritt halten können; in der Erwägung, dass die Unternehmen, die Arbeitnehmer und Sektoren selbst meist am besten wissen, wo sie Umstrukturierungsbedarf haben; in der Erwägung, dass jeder Mitgliedstaat unterschiedliche Umstrukturierungsprozesse durchläuft und dass deren Auswirkungen in jedem Mitgliedstaat verschieden sind;


Door de uiteenlopende aard en urgentie van de uitdagingen waarvoor de lidstaten zich zien geplaatst, moeten verschillende instrumenten worden gebruikt die in verschillende tijdsperioden worden uitgevoerd, en is gezamelijk optreden nodig van de onderwijs- en de arbeidswereld.

Angesichts der Vielfalt und der Dringlichkeit der Herausforderungen, mit denen die Mitgliedstaaten konfrontiert sind, müssen unterschiedliche Instrumente über unterschiedlich lange Zeiträume hinweg angewandt werden, und die Akteure des Bildungswesens und des Arbeitsmarktes müssen gemeinsam handeln.


18. merkt op dat de uiteenlopende aansprakelijkheidssystemen in de verschillende lidstaten kunnen leiden tot arbitrair toezicht en schadelijk kunnen zijn voor de interne markt, is zich er evenwel van bewust dat de mate van blootstelling uiteenloopt al naar gelang de grootte van auditkantoren en de bedrijven waarmee zij te maken hebben; benadrukt da ...[+++]

18. stellt fest, dass es durch Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten betreffend die Haftungssysteme zu regulatorischer Arbitrage und zur Unterwanderung des Binnenmarkts kommen kann; ist sich jedoch bewusst, dass es je nach Größe der Prüfungsgesellschaften und der Gesellschaften, die sie betreuen, unterschiedliche Risikoebenen gibt; betont, dass Haftungsansprüche in vielen Fällen von Drittländern gestellt werden, wo solche Rechtsstreitigkeiten größtenteils auf Vereinbarungen über Erfolgshonorare beruhen; ist wenig geneigt, die Entstehung einer solchen ...[+++]


4. merkt op dat de uiteenlopende aansprakelijkheidssystemen in de verschillende lidstaten kunnen leiden tot toezichtarbitrage en schadelijk kunnen zijn voor de interne markt, is zich er evenwel van bewust dat de mate van blootstelling uiteenloopt al naar gelang de grootte van auditkantoren en de bedrijven waarmee zij te maken hebben; benadrukt dat ...[+++]

4. stellt fest, dass es durch Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten betreffend die Haftungssysteme zu regulatorischer Arbitrage und zur Unterwanderung des Binnenmarkts kommen kann; ist sich jedoch bewusst, dass es je nach Größe der Prüfungsgesellschaften und der Gesellschaften, die sie betreuen, unterschiedliche Risikoebenen gibt; betont, dass Haftungsansprüche in vielen Fällen von Drittländern gestellt werden, wo solche Rechtsstreitigkeiten größtenteils auf Vereinbarungen über Erfolgshonorare beruhen; ist wenig geneigt, die Entstehung einer solchen ...[+++]


Leraren en opleiders zien zich voor uiteenlopende uitdagingen geplaatst: een toenemende heterogeniteit van de klassen, de vraag naar nieuwe competenties en de noodzaak om beter in te spelen op individuele leerbehoeften.

Lehrkräfte und Ausbilder sind mit verschiedenen Herausforderungen konfrontiert: zunehmende Heterogenität der Klassen, neue Kompetenzanforderungen und Notwendigkeit, besser auf die individuellen Lernbedürfnisse der Schüler einzugehen.


De voornaamste moeilijkheden waarvoor ondernemingen zich als gevolg van de uiteenlopende vennootschapsvormen geplaatst zien, zijn de nalevingskosten voor de oprichting van een vennootschap (bv. wettelijk vereist minimumkapitaal, registratiekosten, notariskosten en kosten van deskundig juridisch advies) en moeilijkheden en nalevingskosten verbonden aan de werking van een vennootschap, welke ertoe leiden dat het dagelijks functioneren van buitenlandse dochterondernemingen duurder is dan bij binnenlandse dochterondernemingen.

Die Schwierigkeiten, auf die Unternehmen infolge der Vielfalt von Unternehmensformen stoßen, bestehen vor allem in den Kosten für die Einhaltung von Vorschriften für die Gründung eines Unternehmens (z.B. eine obligatorische Mindesteigenkapitalanforderung, Registrierungs- und Notargebühren, Kosten für Rechtsberatung) und in den Schwierigkeiten und den Kosten für die Einhaltung von Vorschriften für den Betrieb eines Unternehmens , die den Tagesbetrieb ausländischer Tochtergesellschaften kostenaufwendiger gestalten als den inländischer Tochtergesellschaften.


(10) Luchtruimgebruikers zien zich geplaatst tegenover uiteenlopende voorwaarden van toegang tot en vrijheid van verkeer binnen het communautaire luchtruim.

(10) Die Luftraumnutzer sehen sich unterschiedlichen Bedingungen beim Zugang zum Luftraum der Gemeinschaft und bei der Bewegungsfreiheit innerhalb dieses Luftraums gegenüber.


De belangrijkste uitdaging waarvoor de douane zich geplaatst ziet betreft de vraag hoe aan de uiteenlopende eisen kan worden voldaan in verband met het groeiende aantal controles om de financiële, sociale en industriële belangen van de Gemeenschap te beschermen, maar tegelijkertijd geen onnodige en belastende hindernissen voor de normale economische activiteiten teweeg te brengen.

Die wichtigste Herausforderung besteht für den Zoll darin, den schwer miteinander zu vereinbarenden Anforderungen gerecht zu werden, wenn er zum Schutz der finanziellen, sozialen und wirtschaftlichen Interessen der Gemeinschaft immer mehr Kontrollmaßnahmen anwenden und gleichzeitig alle unnötigen und belastenden Hindernisse für die normalen Wirtschaftsaktivitäten vermeiden soll.


De belangrijkste uitdaging waarvoor de douane zich geplaatst ziet betreft de vraag hoe aan de uiteenlopende eisen kan worden voldaan in verband met het groeiende aantal controles om de financiële, sociale en industriële belangen van de Gemeenschap te beschermen, maar tegelijkertijd geen onnodige en belastende hindernissen voor de normale economische activiteiten teweeg te brengen.

Die wichtigste Herausforderung besteht für den Zoll darin, den schwer miteinander zu vereinbarenden Anforderungen gerecht zu werden, wenn er zum Schutz der finanziellen, sozialen und wirtschaftlichen Interessen der Gemeinschaft immer mehr Kontrollmaßnahmen anwenden und gleichzeitig alle unnötigen und belastenden Hindernisse für die normalen Wirtschaftsaktivitäten vermeiden soll.


w