Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend karakter van de industriëen
Afdrukmachine met karakter-na-karakter-afdruk
Communautair karakter van goederen
Gedrag
Goederen van uiteenlopende aard
Het communautaire karakter van de goederen
Individualiteit
Industriële integratie
Karakter
Met persoonlijk karakter
Persoonlijke identiteit
Persoonlijkheid
Probleem met technisch karakter
Seriedrukker
Tekendrukker
Temperament
Vertrouwelijk karakter

Vertaling van "uiteenlopende karakter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
communautair karakter van goederen | het communautaire karakter van de goederen

der Gemeinschaftscharakter der Waren | Gemeinschaftscharakter von Waren


afdrukmachine met karakter-na-karakter-afdruk | seriedrukker | tekendrukker

Buchstabendrucker | Serialdruckwerk | Seriendrucker | Zeichendrucker




probleem met technisch karakter

Problem technischer Art






industriële integratie [ aanvullend karakter van de industriëen ]

industrielle Integration


persoonlijkheid [ gedrag | individualiteit | karakter | persoonlijke identiteit | temperament ]

Persönlichkeit [ Charakter (Persönlichkeit) | Individualität | individuelle Identität | personale Identität | Persönlichkeitszug | Temperament | Verhalten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Het ontwikkelen van Europese kapitaalmarkten: vergemakkelijken van de toegang van het mkb tot kapitaalmarkten en tot grotere beleggingspools door een liquide en transparante secundaire markt voor bedrijfsobligaties tot stand te brengen, door de securitisatiemarkten nieuw leven in te blazen (met passende aandacht voor de risico's en het uiteenlopende karakter van dergelijke producten) en door de EU-omgeving voor gedekte obligaties en onderhandse plaatsing te verbeteren.

3. Entwicklung der europäischen Kapitalmärkte: Diese Maßnahmen sollen den Zugang der KMU zu Kapitalmärkten und zu größeren Systemen gemeinschaftlicher Kapitalanlage erleichtern und umfassen die Schaffung eines liquiden und transparenten Sekundärmarkts für Unternehmensanleihen, die Neubelebung der Verbriefungsmärkte unter angemessener Berücksichtigung der Risiken und der Wesensunterschiede dieser Produkte und die Verbesserung der Rahmenbedingungen für gedeckte Schuldverschreibungen und Privatplatzierungen in der EU.


32. is van mening dat aanbevelingen van de Commissie wat waarborgmaatregelen betreft niet alleen rekening dienen te houden met het uiteenlopende karakter van de stelsels, maar ook het beginsel van "hetzelfde risico, dezelfde regels" binnen elk nationaal stelsel en respectievelijke pijler dienen toe te passen; onderstreept dat de waarborgmaatregelen strikt moeten voldoen aan het evenredigheidsbeginsel waar het gaat om het afwegen van de doelstellingen en de voordelen tegen de financiële, administratieve en technische belasting en het streven naar een evenwicht tussen kosten en baten;

32. ist der Auffassung, dass die Kommission in ihren Vorschlägen zu Vorsorgemaßnahmen nicht nur die Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Systemen ermitteln und in Betracht ziehen, sondern auch bei jedem einzelstaatlichen System und in jeder betreffenden Säule nach dem Grundsatz „gleiches Risiko, gleiche Regeln“ verfahren muss; betont, dass die Maßnahmen im Hinblick auf das Abwägen der Ziele und Vorteile gegen den finanziellen, administrativen und technischen Aufwand streng dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit genügen müssen;


8. wijst op het uiteenlopende karakter van de corporate-governancestructuren in de Europese Unie als geheel en op de uiteenlopende strategieën die de lidstaten toepassen bij de regulering van deze structuren; erkent dat een uniforme aanpak hier niet zou werken en ten koste zou gaan van het concurrentievermogen van de financiële instellingen; merkt op dat de nationale toezichthouders een goed inzicht hebben in de diversiteit van deze strategieën en in veel gevallen het best geplaatst zijn om conform de EU-beginselen beslissingen te nemen; onderstreept niettemin dat strikte minimumnormen nodig zijn om in de gehele financiële sector in d ...[+++]

8. verweist auf die Vielfalt der Strukturen der Unternehmensführung in der EU und der nationalen Ansätze bei der Regelung dieser Strukturen; hält eine Pauschallösung für unangemessen und der Wettbewerbsfähigkeit der Finanzinstitute abträglich; stellt fest, dass die nationalen Aufsichtsbehörden ein gutes Verständnis dieser vielfältigen Ansätze haben und in vielen Fällen am besten in der Lage sind, Entscheidungen nach EU-Grundsätzen zu treffen; betont aber, dass starke Mindeststandards erforderlich sind, um eine gute Governance im gesamten Finanzsektor in Europa zu gewährleisten;


8. wijst op het uiteenlopende karakter van de corporate-governancestructuren in de Europese Unie als geheel en op de uiteenlopende strategieën die de lidstaten toepassen bij de regulering van deze structuren; erkent dat een uniforme aanpak hier niet zou werken en ten koste zou gaan van het concurrentievermogen van de financiële instellingen; merkt op dat de nationale toezichthouders een goed inzicht hebben in de diversiteit van deze strategieën en in veel gevallen het best geplaatst zijn om conform de EU-beginselen beslissingen te nemen; onderstreept niettemin dat strikte minimumnormen nodig zijn om in de gehele financiële sector in d ...[+++]

8. verweist auf die Vielfalt der Strukturen der Unternehmensführung in der EU und der nationalen Ansätze bei der Regelung dieser Strukturen; hält eine Pauschallösung für unangemessen und der Wettbewerbsfähigkeit der Finanzinstitute abträglich; stellt fest, dass die nationalen Aufsichtsbehörden ein gutes Verständnis dieser vielfältigen Ansätze haben und in vielen Fällen am besten in der Lage sind, Entscheidungen nach EU-Grundsätzen zu treffen; betont aber, dass starke Mindeststandards erforderlich sind, um eine gute Governance im gesamten Finanzsektor in Europa zu gewährleisten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. wijst op het uiteenlopende karakter van de fases van de economische cycli die door de economieën van de lidstaten van de eurozone worden gevolgd; verzoekt de ECB te onderzoeken of dermate uiteenlopende gedragingen in één enkele monetaire zone in de toekomst niet tot problemen kunnen leiden op het stuk van stabiliteit en economische groei;

9. stellt fest, dass sich die Wirtschaftszyklen der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten der Eurozone in sehr unterschiedlichen Phasen befinden; fordert die EZB auf, zu prüfen, inwieweit derart unterschiedliche Verhaltensweisen in einem einheitlichen Währungsraum künftig zu einem Problem für Stabilität und Wirtschaftswachstum werden könnten;


De rapporteur is van mening dat de lijst van prioriteiten geen exclusief karakter mag hebben, maar het EFRO in de gelegenheid moet stellen rekening te houden met de specifieke behoeften en het uiteenlopend karakter van de regio's, hun ontwikkeling en hun relatieve concurrentievermogen.

Ihr Verfasser der Stellungnahme ist nicht der Meinung, dass die Liste der Prioritäten erschöpfend sein sollte. Vielmehr sollte es im Rahmen des EFRE möglich sein, besondere Bedürfnisse und die vielschichtige Natur der Regionen und ihre Entwicklung und relative Wettbewerbsfähigkeit zu berücksichtigen.


Gezien het complexe karakter van de problemen en de uiteenlopende praktijken en analytische benaderingen in de lidstaten, kan worden gesteld dat de werkzaamheden naar tevredenheid zijn gevorderd.

In Anbetracht der komplexen Probleme und der unterschiedlichen Verfahren und analytischen Ansätze in den Mitgliedstaaten muss man gerechterweise sagen, dass die Arbeit zufriedenstellende Fortschritte gemacht hat.


Rekening houdend met het feit dat de gemeenschappelijke onderneming niet de hoofdafnemer van elk van de moederondernemingen zal zijn, met het zeer uiteenlopende karakter van de activiteiten van de twee moederondernemingen alsmede hun beperkte tegenwoordigheid (tezamen 9 %) op de upstream-markt voor de levering van geraffineerde aardolieprodukten aan wederverkopers, bestaat er geen ruimte voor coördinatie tussen hen onderling op deze upstream-markt.

Da das Gemeinschaftsunternehmen nicht der Hauptkunde der beiden Mutterunternehmen sein wird und die beiden in völlig verschiedenen Bereichen tätigen Mutterunternehmen mit nur 9% Marktanteile an den Lieferungen von Raffinerieerzeugnissen an Vertriebshändler beteiligt sind, besteht kein Spielraum für ein koordiniertes Verhalten auf diesem vorgelagerten Markt vorhanden.


35. De Ministers herhaalden hun standpunt dat personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië persoonlijk verantwoording moeten afleggen en drongen er bij alle landen op aan hun actieve medewerking te verlenen aan het Internationaal Tribunaal voor voormalig Joegoslavië. 36. De Ministers van de GCC-Staten, die opmerkten dat het uiteenlopende karakter van waardesystemen geenszins uit het oog mag worden verloren, betuigden te zamen met de EU-Ministers hun voortdurende gehechtheid aan de bevordering van de mensenrechten.

April, mit der sie erneut ihren Willen, weiterhin zum wirtschaftlichen Wiederaufbau beizutragen, unter Beweis gestellt haben. 35. Die Minister bekräftigten, daß die Verantwortlichen für brutale Menschenrechtsverletzungen im ehemaligen Jugoslawien persönlich zur Rechenschaft gezogen werden müßten, und sie appellierten an alle Länder, aktiv mit dem internationalen Tribunal für das ehemalige Jugoslawien zusammenzuarbeiten.


- het feit dat de lidstaten niettegenstaande dat uiteenlopende karakter op dit terrein waarden en doelstellingen delen;

über diese Unterschiede hinaus haben die Mitgliedstaaten gemeinsame Werte und gemeinsame Ziele in diesem Bereich;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenlopende karakter' ->

Date index: 2022-07-20
w