Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiteenlopende manieren waarop » (Néerlandais → Allemand) :

De lidstaten hebben uiteenlopende manieren ontwikkeld waarop hun nationale autoriteiten samenwerken bij de bestrijding van terrorisme, en bij maatregelen op Europees niveau moet rekening worden gehouden met de beperkingen die in artikel 72 VWEU worden gesteld in verband met de verantwoordelijkheid van de lidstaten voor de handhaving van de openbare orde en de bescherming van de binnenlandse veiligheid.

Die einzelnen Mitgliedstaaten haben unterschiedliche Methoden für die Zusammenarbeit ihrer nationalen Behörden bei der Terrorismusbekämpfung eingeführt, und bei jedem Vorgehen auf EU-Ebene wäre den Einschränkungen Rechnung zu tragen, die sich aus den Vorrechten ergeben, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 72 AEUV bei der Wahrnehmung ihrer Zuständigkeiten für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung und den Schutz der inneren Sicherheit genießen.


Dat neemt niet weg dat we omzichtig zullen moeten omspringen met de uiteenlopende manieren waarop de pensioenstelsels in de verschillende lidstaten zijn vormgegeven.

Dennoch sollten wir die unterschiedlichen Strukturen der Pensions- und Rentensysteme in den Mitgliedstaaten berücksichtigen.


10. is van mening dat uiteenlopende tendensen bij groei, inflatie, reële wisselkoersen en werkgelegenheid in de lidstaten kunnen worden veroorzaakt door verschillende ontwikkelingen, zoals demografische tendensen, een verschillende mate van vooruitgang op het vlak van structurele hervormingen, verschillen in groeipotentieel en inhaalbewegingen; beklemtoont echter dat het omvangrijke tekort op de lopende rekening in een aantal lidstaten een symptoom is van uiteenlopende tendensen op het punt van het concurrentievermogen en dat dergelijke verschillen kunnen worden verklaard door de uiteenlopende manieren waarop het economische beleid in d ...[+++]

10. vertritt die Auffassung, dass unterschiedliche Tendenzen in den Mitgliedstaaten in Bezug auf Wachstum, Inflation, tatsächliche Wechselkurse und Beschäftigung möglicherweise unterschiedliche demografische Entwicklungen, unterschiedliche Fortschrittsniveaus in Bezug auf strukturelle Reformen, unterschiedliche Wachstumspotenziale und Aufholprozesse widerspiegeln; betont jedoch, dass hohe Leistungsbilanzdefizite in einigen Mitgliedstaaten Ausdruck unterschiedlicher Tendenzen bei der Wettbewerbsfähigkeit sind und dass die unterschiedlichen Ansätze der Wirtschaftspolitik in den einzelnen Mitgliedstaaten ein Schlüsselelement sind, um diese ...[+++]


10. is van mening dat uiteenlopende tendensen bij groei, inflatie, reële wisselkoersen en werkgelegenheid in de lidstaten kunnen worden veroorzaakt door verschillende ontwikkelingen, zoals demografische tendensen, een verschillende mate van vooruitgang op het vlak van structurele hervormingen, verschillen in groeipotentieel en inhaalbewegingen; beklemtoont echter dat het omvangrijke tekort op de lopende rekening in een aantal lidstaten een symptoom is van uiteenlopende tendensen op het punt van het concurrentievermogen en dat dergelijke verschillen kunnen worden verklaard door de uiteenlopende manieren waarop het economische beleid in d ...[+++]

10. vertritt die Auffassung, dass unterschiedliche Tendenzen in den Mitgliedstaaten in Bezug auf Wachstum, Inflation, tatsächliche Wechselkurse und Beschäftigung möglicherweise unterschiedliche demografische Entwicklungen, unterschiedliche Fortschrittsniveaus in Bezug auf strukturelle Reformen, unterschiedliche Wachstumspotenziale und Aufholprozesse widerspiegeln; betont jedoch, dass hohe Leistungsbilanzdefizite in einigen Mitgliedstaaten Ausdruck unterschiedlicher Tendenzen bei der Wettbewerbsfähigkeit sind und dass die unterschiedlichen Ansätze der Wirtschaftspolitik in den einzelnen Mitgliedstaaten ein Schlüsselelement sind, um diese ...[+++]


9. is van mening dat uiteenlopende tendensen bij groei, inflatie reële wisselkoersen en werkgelegenheid in de lidstaten kunnen worden veroorzaakt door verschillende ontwikkelingen, zoals demografische tendensen, een verschillende mate van vooruitgang op het vlak van structurele hervormingen, verschillen in groeipotentieel en inhaalbewegingen; beklemtoont echter dat omvangrijke tekorten op de lopende rekening in een aantal lidstaten een symptoom zijn van uiteenlopende tendensen op het punt van het concurrentievermogen en dat dergelijke verschillen kunnen worden verklaard door de uiteenlopende manieren waarop het economische beleid in de ...[+++]

9. vertritt die Auffassung, dass unterschiedliche Tendenzen in den Mitgliedstaaten in Bezug auf Wachstum, Inflation, tatsächliche Wechselkurse und Beschäftigung möglicherweise unterschiedliche demografische Entwicklungen, unterschiedliche Fortschrittsniveaus in Bezug auf strukturelle Reformen, unterschiedliche Wachstumspotenziale und Aufholprozesse widerspiegeln; betont jedoch, dass hohe Leistungsbilanzdefizite in einigen Mitgliedstaaten Ausdruck unterschiedlicher Tendenzen bei der Wettbewerbsfähigkeit sind und dass die unterschiedlichen Ansätze der Wirtschaftspolitik in den einzelnen Mitgliedstaaten ein Schlüsselelement sind, um diese ...[+++]


De uiteenlopende manieren waarop de diverse commissies deze aangelegenheid aanpakken, moeten elkaar beïnvloeden om de samenhang van de toekomstige begroting te waarborgen en de beleidsplannen die de Europese Unie heeft vastgesteld, te verwezenlijken.

Die Ansätze müssen so zwischen allen betroffen Ausschüssen übergreifen, dass die Kohäsion des künftigen Haushalts gewährleistet wird und die Europäische Union ihren politischen Verpflichtungen nachkommen kann.


In het licht van de ervaring die in het kader van Richtlijn 91/628/EEG met de harmonisatie van de communautaire wetgeving inzake het vervoer van dieren is opgedaan, en van de daarbij ondervonden problemen als gevolg van de uiteenlopende manieren waarop die richtlijn in de lidstaten in nationaal recht is omgezet, verdient het de voorkeur dat de communautaire voorschriften op dit gebied bij een verordening worden vastgesteld.

In Anbetracht der Erfahrungen im Rahmen der Richtlinie 91/628/EWG mit der Harmonisierung der Gemeinschaftsvorschriften für den Transport von Tieren und der Schwierigkeiten infolge der uneinheitlichen Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht empfiehlt es sich, zusätzliche Gemeinschaftsvorschriften in Form einer Verordnung festzulegen.


In het licht van de ervaring die in het kader van Richtlijn 91/628/EEG met de harmonisatie van de communautaire wetgeving inzake het vervoer van dieren is opgedaan, en van de daarbij ondervonden problemen als gevolg van de uiteenlopende manieren waarop die richtlijn in de lidstaten in nationaal recht is omgezet, verdient het de voorkeur dat de communautaire voorschriften op dit gebied bij een verordening worden vastgesteld.

In Anbetracht der Erfahrungen im Rahmen der Richtlinie 91/628/EWG mit der Harmonisierung der Gemeinschaftsvorschriften für den Transport von Tieren und der Schwierigkeiten infolge der uneinheitlichen Umsetzung der Richtlinie in einzelstaatliches Recht empfiehlt es sich, zusätzliche Gemeinschaftsvorschriften in Form einer Verordnung festzulegen.


Het werkelijke probleem is niet zo zeer gelegen in ontoereikende juridische instrumenten, maar in de uiteenlopende manieren waarop op situaties in specifieke sectoren wordt gereageerd en de vele acties die in gang moeten worden gezet wanneer een probleem de grenzen tussen de sectoren overschrijdt.

Das wirkliche Problem besteht nicht so sehr in einem Mangel an Rechtsinstrumenten, sondern eher in der großen Diskrepanz der Mittel, mit denen auf bestimmte Situtionen in verschiedenen Sektoren reagiert wird, oder in der Vielzahl der Maßnahmen, die eingeleitet werden müssen, wenn ein Problem von einem Sektor auf einen anderen übergreift.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteenlopende manieren waarop' ->

Date index: 2021-01-09
w