Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Recht om een klacht in te dienen
Wijze van dienen

Traduction de «uiteraard dienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen


recht om een klacht in te dienen

Recht auf Klageerhebung


beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden


velden die met een veld in een ander bestand dienen overeen te komen

sich entsprechende Felder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EU-donoren dienen hun werkzaamheden beter te verdelen, uiteraard onder leiding van de partnerlanden zelf.

Die EU-Geber müssen ihre Arbeitsteilung weiterhin verbessern, was selbstverständlich unter der Führung der Partnerländer erfolgen muss.


Uiteraard dienen alle dergelijke rechtszaken door de Amerikaanse autoriteiten - per slot van rekening vertegenwoordigers van een democratisch land dat onze gezamenlijke waarden deelt - eerlijk te verlopen met alle juridische waarborgen voor een eerlijk proces van dien, het allerliefst door burgerlijke rechtbanken.

Alle diese Verfahren durch US-Behörden – und die USA sind immer noch ein demokratisches Land, das unsere Werte teilt – müssen natürlich dennoch fair und mit allen gesetzlichen Schutzmaßnahmen und idealerweise vor Zivilgerichten durchgeführt werden.


Uiteraard dienen we daarbij altijd binnen het kader van het Verdrag te werk te gaan, maar dit gezegd hebbende kan ik u verzekeren dat we de ruimte ten volste benutten zullen.

Ich möchte darauf hinweisen, dass wir uns natürlich immer im Rahmen des Vertrages bewegen müssen, aber bereit sind, diesen Rahmen voll und ganz auszuschöpfen.


Uiteraard dienen we er op toe te zien dat er in deze regeling biologische producten gebruikt worden en dienen we toe te zien op een doeltreffende tenuitvoerlegging van de regeling.

Selbstverständlich müssen wir darauf bestehen, dass im Rahmen des Programms biologische Produkte abgegeben werden, und dafür sorgen, dass das Programm effektiv umgesetzt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uiteraard dienen het opstellen en publiceren van een dergelijk document voorafgegaan te worden door een uitvoerig raadplegingsproces, waarbij zowel gouvernementele als niet-gouvernementele actoren zijn betrokken.

Natürlich muss dem Entwurf und der Veröffentlichung eines solchen Dokuments ein umfassender Konsultationsprozess vorausgehen, in den sowohl staatliche als auch nichtstaatliche Akteure eingebunden sind.


Het wordt al uitgevoerd door belangrijke internationale marktspelers (VS, EU, Japan e.a.). Het kan uiteraard dienen als platform voor internationale harmonisatie van de energie-efficiëntiemaatregelen, hetgeen leidt tot verminderde uitvoeringskosten en meer bewustwording bij de consument op het gebied van energie-efficiëntie.

Sie wird bereits von wichtigen Marktbeteiligten auf internationaler Ebene (USA, EU, Japan und anderen) umgesetzt und ist natürlich die geeignete Plattform für eine internationale Harmonisierung im Bereich der Energieeffizienzmaßnahmen, die zu einer Verringerung der Durchführungskosten sowie zu einer stärkeren Sensibilisierung der Verbraucher für Energieeffizienz führt.


2.15. Uiteraard dienen de gevolgen van de verschuiving in de vervoerswijze die de Commissie wenst zeker getoetst te worden aan de sociaal-economische consequenties.

2.15. Selbstverständlich muss die von der Kommission angestrebte Verkehrsverlagerung auf ihre sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen geprüft werden.


Afgewerkte olie en zuiveringsslib dienen uiteraard deel uit te maken van deze plannen.

Altöle und Klärschlämme sollten natürlich in diese Pläne einbezogen werden.


1.2. De hervorming van de regelingen voor douanevervoer omvat uiteraard, naast de snelle invoering van het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer - NCTS (2) (zie punt 3) - een gefaseerde tenuitvoerlegging van de specifieke maatregelen die noodzakelijk zijn voor het verbeteren van de procedures uit technisch en administratief oogpunt. Deze verbeteringen dienen in een eerste stadium echter zowel in het gemeenschappelijk douanevervoer als in het communautair douanevervoer te worden aangebracht, in afwachting van een eventuele ...[+++]

1.2. Die Reform des Versandverfahrens umfaßt neben der raschen Einführung des neuen EDV-gestützten Versandverfahrens (NCTS (2)) (siehe Punkt 3) natürlich auch die schrittweise Annahme spezifischer Maßnahmen zur Verbesserung des gemeinschaftlichen und des gemeinsamen Versandverfahrens in technischer und administrativer Hinsicht; erst danach kann eine Fusion beider Verfahren in Betracht kommen (siehe Punkte 4.1 bis 4.5).


Financiële planning. Wanneer wordt getracht financiële middelen aan te trekken om een investeringsprogramma te financieren, dienen uiteraard dit programma en de vooronderstelingen waarop het is gebaseerd, grondig te worden bestudeerd om uit te maken of de investering verantwoord is.

- Finanzplanung: Wenn ein Investitionsprogramm mit öffentlichen Mitteln finanziert werden soll, so ist dieses Programm natürlich zusammen mit den ihm zugrunde liegenden Annahmen dahingehend ausführlich zu prüfen, ob die Investition gerechtfertigt ist.




D'autres ont cherché : wijze van dienen     uiteraard dienen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard dienen' ->

Date index: 2023-08-06
w