Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uiteraard een uiterst mobiele " (Nederlands → Duits) :

Omdat voertuigen van steeds meer elektronische deelsystemen, telematicaplatforms en/of mobiele eindapparatuur zijn voorzien, is een flexibele standaardiseringsprocedure een uiterste noodzaak geworden.

Während die Fahrzeuge mit einer wachsenden Zahl elektronischer Teilsysteme, mit Telema tikplattformen und/oder tragbaren Terminals ausgestattet sind, gewinnt ein anpassungsfähi ger Normungsprozess an Bedeutung.


Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde o ...[+++]

Sie sind der Auffassung, dass die von der Regierung und den intervenierenden Parteien einerseits aus der äußerst schnellen technologischen Entwicklung im Bereich der Mobiltelefonie und andererseits aus der Notwendigkeit, die Qualität eines leistungsfähigen Netzes zu gewährleisten, abgeleiteten Erwägungen den Ausbau des Netzes der vierten Generation der Mobiltelefonie nicht verhindert hätten, wobei gleichzeitig der durch die vorerwähnte Ordonnanz vom 1. März 2007 festgelegte Rechtsrahmen gewahrt worden sei, nämlich unter Einhaltung der Norm von 3 V/m, und dies trotz des Umstandes, dass diese Norm bereits durch die Anlagen der zweiten und ...[+++]


Dat moet iets zijn waarover de leden van het Parlement zelf kunnen beslissen, want het is uiteraard eveneens uiterst belangrijk dat wij de voordelen doeltreffend toelichten.

Das sollte in der Entscheidungsfreiheit der Abgeordneten bleiben, weil natürlich auch entscheidend ist, dass wir den Nutzen gut kommunizieren.


– (FR) Allereerst wilde ik de heer França geruststellen dat ik uiteraard mijn uiterste best zal doen om de algehele benadering te ontwikkelen via mobiliteitspartnerschappen tussen de Unie als geheel en derde landen.

– (FR) Zunächst einmal möchte ich Herrn França versichern, dass ich natürlich mein Möglichstes tun werde, um jetzt den globalen Ansatz über Mobilitätspartnerschaften zwischen der Union insgesamt und Drittländern zu fördern.


We zullen uiteraard ons uiterste best doen om nauw samen te blijven werken met het Parlement en de Commissie, zodat we zo snel mogelijk tot de nodige compromissen tussen de drie instellingen kunnen komen.

Wir sind natürlich bestrebt, weiterhin eng mit dem Parlament und der Kommission zusammenzuarbeiten, damit möglichst rasch Kompromisse zwischen den drei Organen erreicht werden.


Een recent verslag van de Raad van Europa heeft betrekking op de situatie in Oekraïne, Rusland, Bulgarije, Roemenië en Georgië, waar de "handel in organen bijzonder goed is georganiseerd en uiterst mobiel is en waaraan wordt meegewerkt door een netwerk van "makelaars", gekwalificeerde artsen en gespecialiseerd verplegend personeel".

Ein vor kurzem veröffentlichter Bericht des Europarats schildert die Lage in der Ukraine, Russland, Bulgarien, Rumänien und Georgien, wo der Organhandel offensichtlich außerordentlich gut organisiert und extrem mobil ist und ein Netz von „Vermittlern“, qualifizierten Ärzten und spezialisiertem medizinischem Personal umfasst.


Hij heeft vastgesteld dat sluikzenders de ontvangst van radioprogramma's en de werking van elektrische of elektronische toestellen verstoorden; hij heeft geoordeeld dat de erin beoogde reglementering van de handel in dergelijke apparaten noodzakelijk was om te verhinderen dat door middel van radioberichtgeving misdrijven of inbreuken op de privacy of de openbare orde worden gepleegd en dat dergelijke misbruiken des te gevaarlijker waren daar ze uiterst moeilijk kunnen worden opgespoord wanneer ze vanuit mobiele plaatsen worden gepleegd (Parl. St., Kamer, 1979, nr. 201/1, pp. 1 en 2; nr. 201/3, p. 2; nr. 184/1, p. 2).

Er hatte festgestellt, dass illegale Sender den Empfang von Rundfunksendungen und das Funktionieren von elektrischen oder elektronischen Geräten störten; er war der Auffassung, dass die Regelung über den Handel mit solchen Geräten unerlässlich sei, um zu verhindern, dass mit Hilfe von Rundfunksendungen Straftaten oder Verstösse gegen das Privatleben oder die öffentliche Ordnung begangen würden, und er war der Meinung, dass solche Missbräuche umso gefährlicher seien, als sie nur schwer aufzuspüren sind, wenn sie nicht an festen Orten begangen werden (Parl. Dok., Kammer, 1979, Nr. 201/1, SS. 1 und 2; Nr. 201/3, S. 2; Nr. 184/1, S. 2).


Een groot aantal werknemers in deze sector – bijna 60.000 – is aangewezen op de internationale overeenkomsten. Vis is uiteraard een uiterst mobiele voedselbron en, terloops gezegd, ook een zeer belangrijke bron van eiwitten.

Von den Beschäftigten ist ein guter Teil – nämlich fast 60 000 – auf die internationalen Abkommen angewiesen, weil Fisch naturgemäß eine äußerst mobile Nahrungsquelle ist, und – nebenbei gesagt – ein äußerst wichtiger Proteinlieferant ist er noch dazu.


Omdat voertuigen van steeds meer elektronische deelsystemen, telematicaplatforms en/of mobiele eindapparatuur zijn voorzien, is een flexibele standaardiseringsprocedure een uiterste noodzaak geworden.

Während die Fahrzeuge mit einer wachsenden Zahl elektronischer Teilsysteme, mit Telema tikplattformen und/oder tragbaren Terminals ausgestattet sind, gewinnt ein anpassungsfähi ger Normungsprozess an Bedeutung.


Uiteraard geldt dit niet voor het uiterste geval dat alle woningen eigen woningen zijn.

In dem Extremfall, in denen alle Wohnungen von den Eigentümern selbst genutzt werden, löst dies das Problem natürlich nicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiteraard een uiterst mobiele' ->

Date index: 2023-11-10
w