Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiterlijk binnen vierentwintig » (Néerlandais → Allemand) :

« Behalve bij ontdekking op heterdaad kan niemand worden aangehouden dan krachtens een met redenen omkleed bevel van de rechter, dat moet worden betekend bij de aanhouding of uiterlijk binnen vierentwintig uren ».

« Außer bei Entdeckung auf frischer Tat darf jemand nur festgenommen werden aufgrund einer mit Gründen versehenen richterlichen Anordnung, die bei der Festnahme oder spätestens binnen vierundzwanzig Stunden zugestellt werden muss ».


Art. 53. In artikel 15, § 1, 2°,van hetzelfde besluit worden de woorden "uiterlijk binnen twaalf maanden" vervangen door de woorden "uiterlijk binnen vierentwintig maanden".

Art. 53 - In Artikel 15 § 1 Ziffer 2 desselben Erlasses werden die Wörter "spätestens zwölf Monate" durch die Wörter "spätestens vierundzwanzig Monate" ersetzt.


Art. 19. In artikel 84, § 1, eerste lid, van het decreet van 17 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt, worden de woorden « binnen een termijn van vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van dit decreet » vervangen door de woorden « binnen een door de Waalse Regering bepaalde termijn en, uiterlijk, op 3 maart 2011 ».

Art. 19 - In Artikel 84, § 1, Absatz 1 des Dekrets vom 17. Juli 2008 zur Abänderung des Dekrets vom 12. April 2001 bezüglich der Organisation des regionalen Elektrizitätsmarkts wird der Wortlaut « innerhalb einer Frist von vierundzwanzig Monaten nach Inkrafttreten des genannten Erlasses » durch den Wortlaut « innerhalb einer von der Wallonischen Regierung festgesetzten Frist und spätestens am 3. März 2011 » ersetzt.


Art. 21. In artikel 62, § 1, eerste lid, van het decreet van 17 juli 2008 tot wijziging van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, worden de woorden « binnen een termijn van vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van dit decreet». vervangen door de woorden « binnen een door de Waalse Regering bepaalde termijn en, uiterlijk, op 3 maart 2011 ».

Art. 21 - In Artikel 62, § 1, Absatz 1 des Dekrets vom 17. Juli 2008 zur Abänderung des Dekrets vom 19. Dezember 2002 bezüglich der Organisation des regionalen Gasmarkts wird der Wortlaut « innerhalb einer Frist von vierundzwanzig Monaten nach Inkrafttreten des genannten Dekrets « durch den Wortlaut »innerhalb einer von der Wallonischen Regierung festgesetzten Frist und spätestens am 3. März 2011 » ersetzt.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 waarbij de intercommunale ALE als distributienetbeheerder aangewezen wordt voor de grondgebieden van Luik-Centrum, Malmedy en Waismes worden de woorden « binnen vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 » vervangen door de woorden « uiterlijk 30 juni 2007 ».

Artikel 1 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2003, durch den die Interkommunale ALE als Betreiber eines Verteilernetzes für die Gebiete Lüttich Zentrum, Malmedy und Weismes bezeichnet wird, wird der Wortlaut « innerhalb von vierundzwanzig Monaten nach dem Inkrafttreten des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2003 » durch den Wortlaut « spätestens am 30. Juni 2007 » ersetzt.


Aldus strekt zij ertoe de inachtneming te waarborgen van artikel 12 van de Grondwet, dat het optreden van een rechter verplicht maakt uiterlijk binnen vierentwintig uur na de vrijheidsberoving van een persoon.

Es soll somit die Einhaltung von Artikel 12 der Verfassung gewährleisten, der das Eingreifen eines Richters innerhalb von vierundzwanzig Stunden nach dem Freiheitsentzug einer Person verbindlich vorschreibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk binnen vierentwintig' ->

Date index: 2022-02-04
w