Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uitgangspunt moet vormen " (Nederlands → Duits) :

8. vraagt dat een convergentiecode wordt aangenomen met prioritaire hervormingsdoelstellingen voor een periode van vijf jaar, die moet worden goedgekeurd volgens de gewone wetgevingsprocedure en samen met de jaarlijkse groeianalyse het uitgangspunt moet vormen voor de landenspecifieke aanbevelingen;

8. fordert die Annahme eines Konvergenzkodex, in dem wichtige Strukturreformziele für einen Fünfjahreszeitraum festgelegt werden, der nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erlassen wird und der gemeinsam mit dem Jahreswachstumsbericht die Grundlage für die länderspezifischen Empfehlungen bilden sollte;


5. vindt dat de opzet van de scoreborden veranderd moet worden en dat er twee documenten moeten worden opgesteld, een document met een werkplan en een tweede nieuw document waarin de vorderingen van de Commissie uitvoerig worden beschreven en in cijfers worden weergegeven; vindt dat dit tweede document het uitgangspunt moet vormen voor een jaarlijkse verklaring over nieuwe kosten voor het bedrijfsleven, die de vorm moet krijgen van een gemakkelijk te begrijpen verklaring of een overzicht van "kosten en baten" met betrekking tot de administratieve en regelgevingseffecten van voorstellen die in het achterliggende wetgevingsjaar zijn goedg ...[+++]

5. vertritt die Auffassung, dass das Konzept der Anzeiger überarbeitet werden und anders als bisher zwei Dokumente umfassen sollte, von denen das eine ein Arbeitsplan sein und das zweite, neue Dokument die Fortschritte der Kommission quantitativ darlegen sollte; fordert, dass dieses zweite Dokument als Grundlage für eine jährliche Erklärung neuer Kosten für Unternehmen herangezogen werden sollte, die leicht verständlich und wie ein Kontenblatt mit „Soll und Haben“ aufgebaut sein sollte, wobei die administrativen und regulatorischen Auswirkungen von im vergangenen Legislativjahr angenommenen Vorschlägen daraus hervorgehen sollten, weil d ...[+++]


9. betreurt dat de Commissie heeft gekort op het begrotingsonderdeel voor het proefproject inzake steunmaatregelen voor de kleinschalige visserij (11 06 77 08); spoort de Commissie aan de eerder goedgekeurde bedragen te handhaven; is van oordeel dat dit proefproject van grote waarde is en het uitgangspunt moet vormen voor de opzet van een EU-programma ter ondersteuning van de kleinschalige visserij, waarbij het belang en de specifieke eigenschappen van dit segment worden erkend, overeenkomstig de aanbevelingen die het Europees Parlement in verschillende resoluties over dit onderwerp heeft geformuleerd;

9. bedauert, dass die Kommission die Beträge der Rubrik für das Pilotprojekt für Maßnahmen zur Unterstützung der Fischerei im kleinen Maßstab (11 06 77 08) gekürzt hat; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Beträge so, wie sie angenommen waren, wiedereinzusetzen; ist der Auffassung, dass dieses Pilotprojekt äußerst wichtig ist und als Ausgangspunkt für die Auflegung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Fischerei im kleinen Maßstab dienen muss, wodurch die Bedeutung und die Besonderheiten dieses Sektors anerkann ...[+++]


C. overwegende dat het probleemloos functioneren van het Parlement een even belangrijk uitgangspunt moet vormen;

C. in der Erwägung, dass das reibungslose Funktionieren des Parlaments ein ebenso wichtiges Leitprinzip sein sollte;


C. overwegende dat het probleemloos functioneren van het Parlement een even belangrijk uitgangspunt moet vormen;

C. in der Erwägung, dass das reibungslose Funktionieren des Parlaments ein ebenso wichtiges Leitprinzip sein sollte;


Bij een dergelijke integrale aanpak draait het in het bijzonder om een nauwkeuriger omschrijving van wat moet worden verstaan onder passende medische en psychologische bijstand en begeleiding voor getraumatiseerde personen, slachtoffers van foltering en mensenhandel, om het vaststellen van de behoeften van minderjarigen, met name alleenstaande minderjarigen, en de manier waarop daarop moet worden ingespeeld, om goede gesprekstechnieken voor deze categorieën, waarbij onder andere culturele achtergrond, leeftijd, geslacht en interculturele vaardigheden het uitgangspunt vormen ...[+++] gespecialiseerde interviewers en tolken worden ingezet, en om het formuleren van meer gedetailleerde regels voor wat relevant is voor de beoordeling van asielverzoeken op grond van gender- en kinderspecifieke vervolging.

Ein solch umfassender Ansatz würde sich insbesondere darauf konzentrieren, präziser zu regeln, was unter angemessener medizinischer und psychologischer Betreuung und Beratung von traumatisierten Personen, Opfern von Folter und Menschenhandel, geeignete Identifizierung und Behandlung Minderjähriger, insbesondere unbegleiteter Minderjähriger zu verstehen ist; das Gleiche gilt für die Entwicklung geeigneter Befragungstechniken für diese Gruppen, gestützt u.a. auf kulturelle, alters- und geschlechtsspezifische Faktoren interkulturelle Fähigkeiten sowie den Einsatz spezialisierter Befrager und Dolmetscher und die Festlegung detaillierterer Regeln dafür, was bei der Würdigung von Anträgen aufgrund geschlechts- oder kindspezifischer ...[+++]


Aangezien echter het bedrag van de totale verplichtingen van die instellingen, rekening houdend met de functies van het Fonds, een bruikbaarder benchmark zou zijn, moet de Commissie nagaan of in de toekomst wellicht gedekte deposito's dan wel de totale uitstaande verplichtingen een geschikter uitgangspunt zouden vormen en of er een absoluut minimumbedrag voor het Fonds moet worden ingevoerd, zodat bij de toepassing van de Richtlijn 2014/59/EU een gelijk speelveld kan worden gehandhaafd.

Da allerdings der Betrag der gesamten Verbindlichkeiten dieser Institute unter Berücksichtigung der Funktionen des Fonds ein besser geeigneter Richtwert wäre, sollte die Kommission prüfen, ob die gedeckten Einlagen oder die Gesamtverbindlichkeiten eine angemessenere Grundlage sind, und ob ein absoluter Mindestbetrag für den Fonds in Zukunft eingeführt werden sollte, damit weiter gleiche Wettbewerbsbedingungen mit der Richtlinie 2014/59/EU gegeben sind.


Moet dit gebrek aan evenwicht als onvermijdelijk worden beschouwd of het uitgangspunt vormen voor corrigerende maatregelen, hoe onpopulair deze ook mogen zijn, met name om een rationeel gebruik van de auto in stadsgebieden aan te moedigen- Hoe kunnen een verdere openstelling voor concurrentie en infrastructuurinvesteringen ter verwijdering van knelpunten en intermodaliteit met elkaar worden gerijmd-

Soll dieses Ungleichgewicht als unabänderlich hingenommen oder mit eventuell sehr unpopulären Maßnahmen korrigiert werden, insbesondere im Hinblick auf den vernünftigeren Einsatz von Kraftfahrzeugen im innerstädtischen Verkehr- Wie können die Öffnung für den Wettbewerb, Infrastrukturinvestitionen zur Beseitigung von Engpässen und Intermodalität miteinander in Einklang gebracht werden-


Ook de naleving van de internationale verplichtingen van de Europese Unie en de lidstaten moet het uitgangspunt vormen bij deze oplossingen.

Die Achtung der internationalen Verpflichtungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten muss ebenfalls eines der Fundamente für diese Lösungen sein.


De criteria van de Raad van 1998 inzake de vraag of een EU-waarnemingsmissie moet worden gestuurd, vormen nog steeds een goed uitgangspunt.

Die Kriterien des Rates von 1998 für die Entsendung von EU-Beobachtermissionen sind weiterhin eine gute Grundlage für die Beschlußfassung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgangspunt moet vormen' ->

Date index: 2021-07-10
w