Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitgebreid aan de orde gekomen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Het onderwerp is aan de orde gekomen tijdens informele vergaderingen van de ministers van Justitie in Lissabon in oktober 2007 en in Cannes afgelopen juli.

Das Thema stand auf der Tagesordnung der informellen Tagungen der Justizminister im Oktober 2007 in Lissabon und im Juli 2008 in Cannes.


– (DE) Voorzitter, in onze fractie is deze overweging ook uitgebreid aan de orde gekomen.

– Herr Präsident! Wir haben natürlich diese Überlegung auch in der eigenen Fraktion ausführlich diskutiert.


Wat Tsjetsjenië betreft wil ik erop wijzen dat de kwestie niet alleen is besproken op initiatief van de fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie; dit punt is ook uitgebreid aan de orde gekomen tijdens de plenaire sessie.

Was insbesondere Tschetschenien anbelangt, möchte ich darauf hinweisen, dass die Frage auf Initiative des EU-Ratsvorsitzenden nicht nur zur Sprache gebracht wurde, sondern dass während der Plenarsitzung eine ausführliche Diskussion darüber geführt worden ist.


Zowel Armenië als Azerbeidzjan heeft een verklaring afgelegd tijdens de 586e vergadering van de Permanente Raad van de OVSE op 22 december 2005, en de kwestie is ook aan de orde gekomen tijdens de Raad van Europa op 1 februari 2006.

Sowohl Armenien als auch Aserbaidschan gaben auf dem 586. Treffen des Ständigen Rates der OSZE am 22. Dezember 2005 eine Erklärung ab, und am 1. Februar 2006 wurde die Frage auch im Europarat diskutiert.


Bijgevolg benadrukt de Raad bereid te zijn om ook tijdens de begrotingsprocedure 2009 een reeks van activiteitsoverzichten uitgebreider aan de orde te stellen.

Der Rat unterstreicht folglich seine Bereitschaft, während des Haushaltsverfahrens 2009 die eingehende Prüfung einer Reihe von Tätigkeitsübersichten fortzusetzen.


Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, voordat ik de afzonderlijke agendapunten van de Top doorneem, wil ik duidelijk maken dat alle kwesties die op de agenda stonden uitgebreid aan de orde zijn gekomen in onze gesprekken met president Poetin.

Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten, bevor ich die einzelnen Elemente des Gipfels durchgehe, möchte ich klarstellen, dass sämtliche Punkte der Tagesordnung bei unseren Gesprächen mit Präsident Putin ausführlich behandelt worden sind.


A. overwegende dat de thematiek van de audiovisuele sector de laatste jaren reeds uitgebreid ter sprake is gekomen tijdens de Conferentie van Birmingham in 1998, tijdens de raadpleging over het convergentiegroenboek (COM(1997) 623 ), en in de kantlijn van de herziening van de telecommunicatierichtlijnen,

A. in der Erwägung, dass die Themen des audiovisuellen Sektors in den letzten Jahren bereits ausführlich anlässlich der Konferenz von Birmingham von 1998 im Anschluss an die Konsultation zum Grünbuch über Konvergenz (KOM(1997) 623 ) sowie am Rande der Revision der Telekommunikations-Richtlinien angegangen und beraten wurden,


Tijdens de Top zijn verder nog de volgende specifieke onderwerpen aan de orde gekomen: de rol van de civiele samenleving in het kader van het Euro-mediterrane partnerschap en de noodzaak de sociale dimensie van het partnerschap te versterken, een volwaardig Euro-mediterraan sociaal programma op te stellen, de sociale dialoog verder uit te bouwen (met name via samenwerkingsprogramma's), onderwijs en beroepsopleiding te verbeteren en te zorgen voor een betere integratie van jongeren en vrouwen op de arbeidsmarkt.

Ferner wurden auf dem Gipfeltreffen folgende Themen erörtert: die Bedeutung des Beitrags der Zivilgesellschaft und die Notwendigkeit, die soziale Dimension der Partnerschaft Europa-Mittelmeer zu stärken; die Forderung nach einem echten euromediterranen Sozialprogramm; die Notwendigkeit, den sozialen Dialog insbesondere mittels Durchführung von Kooperationsprogrammen weiterzuentwickeln, sowie die feste Absicht, die Bildung und Berufsausbildung und die Integration der Jugendlichen und Frauen in den Arbeitsmarkt zu verbessern.


Tijdens het gesprek zijn de volgende vier thema's aan de orde gekomen: - Buitenlands beleid op het gebied van het milieu (Oost-Europa, de GATT enz.) - Duurzame ontwikkeling (Follow-up van het Witboek, netwerken, CO2/energieheffing, milieuboekhouding, stadsmilieu enz.) - Inspraak (Toegang tot informatie, gebruik van communautair materiaal enz.) - Uitbreiding (Niveau van de normen, vervoer door Oostenrijk, landbouw en milieu).

Auf dem Treffen wurden folgende vier Themen zur Sprache gebracht: - Außenpolitik im Bereich der Umwelt (insbesondere Osteuropa, GATT ...) - Dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung (Umsetzung des Weißbuchs, Netze, CO2-Steuer, Umweltrechnungslegung, städtische Umwelt ...) - Praktizierte Demokratie (Zugang zu Informationen, Benutzung der Gemeinschaftsressourcen ...) - Erweiterung (Stand der Normen, Transit in Österreich, Landwirtschaft und Umwelt).


Het voorzitterschap verspreidde een schriftelijk verslag betreffende de onderwerpen die tijdens deze vergadering aan de orde zijn gekomen; in het verslag wordt ook ingegaan op de rol van de Gemeenschap.

Der Vorsitz verteilte einen schriftlichen Bericht, in dem die auf dieser Tagung behandelten Themen und die Rolle der Gemeinschaft auf dieser Tagung beschrieben werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgebreid aan de orde gekomen tijdens' ->

Date index: 2021-02-23
w