- het feit dat deze schuldvorderingen een rechtstreekse band hebben met de behoeften van de industriële, handels-, ambachts-, landbouw- of bosbouwactiviteit, het vrij beroep, het ambt of de post, uitgeoefend ofwel door de vennootschap zelf in geval van een vennootschap bedoeld in artikel 60bis, § 1, 2°, a., eerste streepje van het Wetboek der successierechten, ofwel door de vennootschap zelf en door haar dochtervennootschappen in geval van een vennootschap bedoeld in artikel 60bis, § 1, 2°, a., tweede streepje, van het Wetboek der successierechten;
- die Erklärung, dass diese Schuldforderungen einen direkten Zusammenhang mit den Bedürfnissen der industriellen, gewerblichen, handwerklichen, landwirtschaftlichen oder forstwirtschaftlichen Tätigkeit, des freien Berufs, des Auftrags oder des Amtes haben, deren/dessen Ausübung die Sache der Gesellschaft selbst ist wenn es sich um eine Gesellschaft nach Artikel 60bis § 1 2° a), erster Strich, des Erbschaftssteuergesetzbuchs handelt, oder die Sache der Gesellschaft selbst und ihrer Tochtergesellschaften ist wenn es sich um eine Gesellschaft nach Artikel 60bis § 1 2°, a), zweiter Strich, des Erbschaftssteuergesetzbuchs handelt;