Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grafische nijverheid en uitgeverijen
Uitgeverijen

Traduction de «uitgeverijen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


grafische nijverheid en uitgeverijen

Druckerei- und Verlagsgewerbe


papier-en papierwarenindustrie; grafische nijverheid; uitgeverijen

Papier-und Pappenerzeugung und-verarbeitung; Druckerei-und Verlagsgewerbe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie is onderzoek blijven verrichten naar de praktijken van Google (de werking van de zoekmachine, de beperkingen die het bedrijf oplegt aan de mogelijkheden van websites van derden om advertenties waarin wordt verwezen naar zoekdiensten van concurrenten van Google te tonen, en de strenge voorwaarden voor producenten van Android-toestellen en exploitanten van mobiele netwerken) en Amazon (afspraken met uitgeverijen) zouden een inbreuk kunnen vormen op de antitrustregels.

Die Kommission setzt ihre Untersuchungen zu den Praktiken von Google fort (Funktionsweise der Suchmaschine; die Beschränkungen, die das Unternehmen bestimmten Dritten in Bezug auf deren Möglichkeiten auferlegt, auf ihren Websites Suchmaschinenwerbung von Wettbewerbern Googles anzuzeigen; Herstellern von Android-Geräten und Mobilfunknetzbetreibern werden restriktive Klauseln auferlegt) und führt auch die Untersuchungen zu Amazon (Absprachen mit Verlagen) weiter, da diese möglicherweise Verstöße gegen das Wettbewerbsrecht sind.


In sommige sectoren (ICT-diensten, bedrijfsdiensten, elektronica, uitgeverijen en drukkerijen) koopt meer dan 45% van de bedrijven in via internet.

In einigen Bereichen (IKT-Dienste, Unternehmensdienstleistungen, Elektronik, Publishing Druck) tätigen über 45 % der Unternehmen ihre Einkäufe online.


In de EU zijn meer dan zeven miljoen mensen werkzaam in auteursrechtintensieve bedrijfstakken (zoals de media, uitgeverijen, geluidsopnamebedrijven en tv-omroepen).

Urheberrechtsintensive Sektoren (Medien, Buchverlage, Musikindustrie, Fernsehen) machen in der EU mehr als 7 Mio. Arbeitsplätze aus.


Op het auteursrecht gebaseerde creatieve sectoren, zoals software, uitgeverijen van boeken en kranten, muziek en film, leverden in 2006 een bijdrage van 3,3% aan het bbp van de EU en zijn goed voor ongeveer 1,4 miljoen kleine en middelgrote ondernemingen, die op hun beurt voor 8,5 miljoen banen zorgen.

Kreative Branchen, deren Tätigkeit auf der Nutzung von Urheberrechten beruht (z.B. Software-, Buch- und Zeitungsbranche sowie Musik- und Filmwirtschaft) trugen 2006 3,3 % zum BIP der EU bei, sie umfassen ferner ca. 1,4 Mio. KMU mit 8,5 Millionen Arbeitsplätzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal ook met uitgeverijen bekijken hoe in reisgidsen en op het internet informatie kan worden gegeven over consulaire bescherming en passagiersrechten.

Die Kommission wird gemeinsam mit Verlegern die Möglichkeit ausloten, mit Hilfe von Reiseführern und dem Internet Informationen über konsularischen Schutz und die Rechte von Reisenden zu verbreiten.


In deze groep zijn culturele instellingen, uitgeverijen, technologiebedrijven en academici vertegenwoordigd die trachten voor de belanghebbenden aanvaardbare oplossingen te vinden voor potentieel moeilijke vraagstukken.

In der Gruppe arbeiten Kultureinrichtungen, Verlage, Technologieunternehmen und wissenschaftliche Einrichtungen daran, in möglichen Problemfeldern für alle Beteiligten akzeptable Lösungen zu finden.


Met de besprekingen in de Raad werd vooral beoogd het juiste evenwicht te vinden tussen de belangen van de rechthebbenden (houders van auteursrechten en naburige rechten) en de belangen van de andere partijen (leveranciers van internetdiensten, consumenten, apparatuurfabrikanten, bibliotheken, uitgeverijen en andere begunstigden van uitzonderingen op rechten in de lidstaten), waarbij met name rekening moet worden gehouden met de mogelijkheden die door de nieuwe technologieën worden geboden.

Die Erörterungen des Rates konzentrierten sich auf die Notwendigkeit, das richtige Gleichgewicht zwischen den Interessen der Rechtsinhaber (Inhaber von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten) einerseits und den Interessen anderer Parteien (Internet-Anbieter, Verbraucher, Gerätehersteller, Bibliotheken, Herausgeber und andere Begünstigte von Ausnahmerechten in den Mitgliedstaaten) andererseits zu finden, wobei insbesondere die durch die neuen Technologien gebotenen Möglichkeiten berücksichtigt werden.


De onafhankelijke media in Servië wordt steeds vaker het leven zuur gemaakt door de overheid, die zich met name op de Wet Openbare Informatie van oktober 1998 beroept om zware geldboetes op te leggen aan kranten, uitgeverijen en televisiezenders die andere standpunten dan de overheid verkondigen.

In Serbien werden die unabhängigen Medien von der Regierung zunehmend schikaniert, insbesondere durch das Informationsgesetz vom Oktober 1998, das schwere Geldstrafen für Zeitungen, Druckereien und Fernsehanstalten vorsieht, die andere Meinungen als die Regierung vertreten.


De kleinste aantallen bijdragen waren afkomstig uit de voedingsindustrie, textiel, kleding leer, hout, papier, uitgeverijen drukkerijen, en chemische producten en producten van rubber of kunststof (elk 1).

Die niedrigste Zahl mit jeweils einem Beitrag entfällt auf die Wirtschaftszweige Ernährungsgewerbe, Bekleidung, Lederwaren, Papier-, Verlages- und Druckgewerbe sowie chemische Industrie, Kautschuk und Kunststoff.


De boekensector en de uitgeverijen dragen 23 miljard euro bij tot het bbp van de EU en verschaffen 135 000 mensen een voltijdse baan.

Die Buch- und Verlagsbranche trägt 23 Mrd. EUR zum Bruttoinlandsprodukt der EU bei und bietet 135 000 Vollzeitarbeitsplätze.




D'autres ont cherché : grafische nijverheid en uitgeverijen     uitgeverijen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgeverijen' ->

Date index: 2023-06-04
w