Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Uitgeverijsector
Uitgeverswereld
Voorstelling dat men van een risico heeft

Vertaling van "uitgeverijsector heeft " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat




voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. is van mening dat de ontslagen in de uitgeverijsector in de regio Attica verband houden met de wereldwijde financiële en economische crisis, die enerzijds het beschikbare gezinsinkomen heeft doen afnemen, wat een zeer sterke daling van de koopkracht tot gevolg had alsook de noodzaak om prioriteiten te stellen voor de uitgaven en achterwege te laten wat niet essentieel voor het dagelijkse leven wordt geacht, en anderzijds heeft gezorgd voor de drastische afname van de leningen aan ondernemingen en particulieren door het gebrek aan l ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die Entlassungen im Verlagswesen der Region Attika mit der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise in Zusammenhang stehen, die einerseits zu einem Rückgang des verfügbaren Einkommens der privaten Haushalte und verbunden damit zu einem hohen Kaufkraftverlust und der Notwendigkeit, Prioritäten bei den Ausgaben zu setzen und dabei auf als nicht lebensnotwendig geltende Güter des täglich Gebrauchs wie Zeitschriften und Zeitungen zu verzichten, und andererseits zu einer drastischen Einschränkung der Kreditvergabe an Unternehmen und Einzelpersonen aufgrund fehlender Liquidität der griechischen Banken geführt hat;


I. overwegende dat de Europese Commissie in haar werkdocument van 26 september 2012 het belang heeft erkend van de geavanceerde culturele en creatieve economische sector (modeartikelen, juwelen en horloges, parfums en cosmetica, accessoires, lederwaren, meubelen en artikelen voor de inrichting, huishoudelijke apparaten, gastronomie, wijnen en spiritualiën, auto's, boten, hotels en vrijetijdsbesteding, detailhandel en veilinghuizen, en de uitgeverijsector) en overwegende dat bedrijven in de geavanceerde sector een drijvende kracht kun ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Arbeitspapier vom 26. September 2012 die Bedeutung des Wirtschaftssektors der hochwertigen Kultur- und Kreativwirtschaft (Mode, Uhren und Schmuck, Parfums und Kosmetik, Accessoires, Lederwaren, Möbel, Haushaltsgeräte, Gastronomie, Weine und Spirituosen, Kraftfahrzeuge, Boote, Hotels und Freizeiteinrichtungen, Einzelhandel und Auktionshäuser, Verlagswesen) erkannt hat, und in der Erwägung, dass die Unternehmen der Hochqualitätsgüter-Branche eine Rolle als Motor für die Gesamtheit der KKW spielen können;


De Nederlandse drukkerij- en uitgeverijsector heeft de vraag naar gedrukte media, in het bijzonder tijdschriften en dagbladen, zien dalen, en de werknemers in de sector hebben het hierdoor moeilijk", aldus László Andor, EU‑commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie.

Das niederländische Verlags- und Druckgewerbe verzeichnet einen starken Nachfragerückgang für Printmedien, vor allem Zeitschriften und Zeitungen, mit ernsten Folgen für die Beschäftigten“, so László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration.


De economische en financiële crisis heeft geleid tot een daling van de vraag in de drukkerij- en uitgeverijsector met ongeveer 32 procent voor reclamedrukwerk en tussen 7,5 en 18,2 procent voor kranten en tijdschriften.

Die Wirtschafts- und Finanzkrise hat auch einen Nachfragerückgang im Verlags- und Druckgewerbe von ungefähr 32 % für Werbedrucksachen und von zwischen 7,5 % und 18,2 % für Zeitschriften und Zeitungen verursacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(D) Overwegende dat de drukkerij- en uitgeverijsector in Nederland een duur herstructureringsproces heeft ondergaan om in technisch opzicht te kunnen blijven concurreren met bedrijven buiten de EU, met name in Turkije, China en India, en dat door de huidige crisis het gevaar bestaat dat de voordelen van de omvangrijke investeringen en inspanningen van de sector worden tenietgedaan.

(D) Die Druck- und Verlagsindustrie in den Niederlanden hat einen teuren Umstrukturierungsprozess durchlaufen, mit dem dafür gesorgt werden sollte, dass die Industrie in technischer Hinsicht gegenüber Unternehmen außerhalb der EU, insbesondere in der Türkei, China und Indien, konkurrenzfähig bleibt; die gegenwärtige Krise geht mit der Gefahr einher, dass die Vorzüge der intensiven Investitionen und Bemühungen der Branche zunichte gemacht werden.


(E) Overwegende dat de drukkerij- en uitgeverijsector in Nederland een duur herstructureringsproces heeft ondergaan om in technisch opzicht te kunnen blijven concurreren met bedrijven buiten de EU, met name in Turkije, China en India, en dat door de huidige crisis het gevaar bestaat dat de voordelen van de omvangrijke investeringen en inspanningen van de sector worden tenietgedaan.

(E) Die Druck- und Verlagsindustrie in den Niederlanden hat einen teuren Umstrukturierungsprozesses durchlaufen, mit dem dafür gesorgt werden sollte, dass die Industrie in technischer Hinsicht gegenüber Unternehmen außerhalb der EU, insbesondere in der Türkei, China und Indien, konkurrenzfähig bleibt; die gegenwärtige Krise geht mit der Gefahr einher, dass die Vorzüge der intensiven Investitionen und Bemühungen der Branche zunichte gemacht werden.


Volgens de Commissie is immers niet aangetoond dat een prijsverlaging een kwantitatieve of kwalitatieve ontwikkeling van de boekenmarkt tot gevolg heeft ; zij constateert daarentegen dat er landen zijn waar de prijsvrijheid hand in hand gaat met een goede leespraktijk en een dynamische produktie- en uitgeverijsector.

Nach Ansicht der Kommission ist es nicht bewiesen, daß eine Preissenkung eine quantitative und qualitative Weiterentwicklung des Buchmarktes fördert; sie stellt im Gegenteil fest, daß es Länder gibt, in denen trotz Preisfreiheit sehr viel gelesen wird und ein reges Literaturleben und Verlagswesen festzustellen sind.




Anderen hebben gezocht naar : uitgeverijsector     uitgeverswereld     uitgeverijsector heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitgeverijsector heeft' ->

Date index: 2023-09-27
w