Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Evaluatiegesprek
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Moederschapsrichtlijn
Opnieuw configureren tijdens de vlucht
Opnieuw instellen tijdens het vliegen
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens de dienst begane fout

Traduction de «uiting kwamen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


opnieuw configureren tijdens de vlucht | opnieuw instellen tijdens het vliegen

Neukonfiguration während des Fluges


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Mutterschaftsrichtlinie | Mutterschutzrichtlinie | Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens | Europäisches Jahr für lebenlanges Lernen


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

Personalbeurteilung [ berufliche Beurteilung | Personalbenotung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het overzicht hieronder sommen we deze maatregelen op en voegen we daar andere ideeën aan toe, die aan de oppervlakte kwamen tijdens de in het kader van dit advies gehouden hoorzittingen.

Diese Maßnahmen werden in der unten stehenden Liste aufgegriffen und um andere Ideen ergänzt, die bei den Anhörungen im Rahmen dieser Stellungnahme aufkamen.


De Commissie ziet nauwlettend toe op de situatie met betrekking tot alle vraagstukken op het gebied van beheer en controle die naar voren kwamen tijdens de audits van de Commissie in 2003 en 2004.

Die Kommission beobachtet die Situation in diesen Ländern genau, um sicherzustellen, dass die in den Prüfungen der Kommission 2003 und 2004 aufgetretenen Probleme, die Management- und Kontrollsysteme betreffen, behoben werden.


De ondertekenaars kwamen tijdens de beoordelingsperiode[3] regelmatig bijeen.

Während des Bewertungszeitraums[3] kamen die Unterzeichner regelmäßig zusammen.


In de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zijn de ernstige tekortkomingen die aan het licht kwamen tijdens het afluisterschandaal, nog steeds niet adequaat aangepakt.

In der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien wurden die schwerwiegenden Defizite, die im Zuge der Abhöraffäre ans Licht gekommen waren, immer noch nicht angemessen angegangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Over deze periode van 14 jaar kwamen tijdens het overleg van de ondernemingen dezelfde thema's aan bod: verhoging van de respectieve "bruto adviesprijzen", timing voor de introductie van nieuwe emissietechnologieën, en het doorberekenen aan klanten van de kosten voor de emissietechnologieën.

Über die gesamten 14 Jahre hinweg kreisten die Absprachen um die gleichen Punkte: Anhebung der Bruttolistenpreise, Zeitplan für die Einführung neuer Emissionssenkungstechnik und Weitergabe der damit verbundenen Kosten an die Kuden.


De krachten en de argumenten die naar voren kwamen tijdens het aannemingsproces van de verordening blijven evenwel hun stempel drukken, wat de voortgang van de strijd tegen IOO-visserij belemmert.

Die Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei wird aber immer noch von denselben Kräften und größtenteils mit denselben Argumenten behindert, die bereits bei der Verabschiedung der Verordnung am Werk waren bzw. vorgebracht wurden.


Vrouwen kwamen tijdens de revoluties steeds prominenter in beeld.

Frauen haben somit während der Revolution große Sichtbarkeit erlangt.


De zes volgende cruciale thema's kwamen tijdens het commissieberaad aan de orde in de vorm van uitwisselingen van standpunten op basis van zowel door de Sectie beleidsondersteuning van het EP als door de Europese Commissie opgestelde achtergronddocumenten:

Über die sechs nachstehend genannten zentralen Themen wurden im CRIS-Ausschuss Aussprachen in Form eines Meinungsaustauschs auf der Grundlage von Themenpapieren durchgeführt, die von der Fachabteilung des EP und von der Europäischen Kommission ausgearbeitet wurden:


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, met het oog op de conflicten op basis van etniciteit die voortdurend oplaaien, en die buitengewoon sterk naar voren kwamen tijdens de meeste recente rellen in Parijs, is het goed om te zien dat we in de EU eindelijk lijken te ontwaken uit onze multiculturele dromen en vragen willen stellen over etnische afkomst en religie in een volkstelling in heel Europa in 2011.

- Herr Präsident! Angesichts der immer wieder aufflackernden ethnisch bedingten Konflikte, die sich beispielsweise in den jüngsten Pariser-Krawallen exzessiv manifestiert haben, ist es erfreulich, wenn man in der EU anscheinend endlich aus den Multikulti-Träumen aufwacht und bei einer EU-weiten Volkszählung im Jahr 2011 Fragen zur ethnischen Herkunft und Religion stellen möchte.


3. Uw rapporteur wijst erop dat voor dit werkdocument dankbaar gebruik is gemaakt van de discussie en de standpunten die tot uiting kwamen tijdens de eerste gedachtewisseling over prioriteiten voor de begroting 2008 in de Begrotingscommissie op 23 januari 2007.

3. Ihr Berichterstatter stellt fest, dass er für sein Arbeitsdokument Nutzen aus den Standpunkten ziehen konnte, die während der ersten Aussprache über die Prioritäten für den Haushaltsplan 2008 am 23. Januar 2007 im Haushaltsausschuss dargelegt wurden.


w