Uit de arresten van het Hof van Justitie komt naar voren
dat de betreffende uitkeringen aan twee belangrijke
criteria moeten beantwoorden om als niet-exporteerbaar te worden beschouwd en daarmee afwijken van het algemene beginsel dat sociale uitkeringen exporteerbaar zijn: het moet gaan om een bijzondere uitkering in de betreffende staat - mensen ontvangen deze uitkering zonder hiervoor premie te hebben betaald -, ofwel het is een uitkering die een onderdeel vormt van het algemene belastingstelsel van de betreffende staat en uit dat stelsel wordt gefinanc
...[+++]ierd. Een bijkomend punt ten slotte is dat de hoogte afhankelijk dient te zijn van het minimum bestaansniveau in de economische context van het land dat de uitkering toekent.Anhand der Rechtsprechung des Gerichtshofs ließen sich zwei wesentliche
Merkmale ausmachen, denen diese Leistungen genügen müssen, um als nicht exportierbar angesehen zu werden und deshalb vom allgemeinen Grundsatz der Exportierbarkeit der Sozialleistungen abzuweichen: ihre Besonderheit in dem jeweiligen Staat, die Tatsache, dass sie beitragsunabhängig durch den Leistungserbringer erbracht werden, mit anderen Worten, dass sie dank und auf der Grundlage der allgemeinen Steuerpolitik des jeweiligen Staates erbracht werden – und schließlich als zusätzliches Element die Tatsache, dass die Höhe der Leistung von dem notwendigen Mindesteinkomme
...[+++]n abhängt, um unter den wirtschaftlichen Rahmenbedingungen des jeweiligen Staates leben zu können.